1961 перевод на испанский
490 параллельный перевод
About 1961, they sold off and closed that airport.
Por 1961, se vendieron y cerraron ese aeropuerto.
As Renoir explained in 1961, the film came about from his admiration for Simenon :
En 1961, Renoir, explicaba la razón del proyecto por su enorme admiración hacia Simenon :
This film was screened in February 1961,
Este film fue filmado en Febrero de 1961,
VENICE FILM FESTIVAL 1961
FESTIVAL DE VENECIA 1961
Festival of Arts 1961
Película presentada en el Festival de las artes, 1961
CHAPTER V * 1961
CAPÍTULO V - 1961 -
1961 Arts Festival Entry
Festival de las Artes 1961
WINNER OF THE GRAND PRIZE OF THE CITY OF VENICE 1961
GANADORA DEL GRAN PREMIO DE LA CIUDAD DE VENECIA, 1961
On Sunday, August 13,1961... the eyes of America were on the nation's capital... where Roger Maris was hitting home runs number 44 and 45... against the Senators.
El domingo 13 de agosto de 1961... toda la atención estaba en la capital de la nación... donde Roger Maris bateaba las corridas 44 y 45... contra los Senadores.
1961 Moskvich hardtop convertible — two-toned.
Moskvich de 1961, techo duro convertible... dos tonos.
CRITICS'AWARD, VENICE 1 961
PREMIO DE LA crítica, VENECIA 1961
It looks just like... oh, god in heaven, how could that be?
Es como... Septiembre 1961 ¿ Cómo es posible?
That says "september, 1961"
Pone "Septiembre 1961".
April 14, 1961, right?
Sí 1961, señor. - Buenas noches William.
A global jet airliner en route from london to new york on an uneventful afternoon in the year 1961 but now reported overdue and missing and by now searched for on land, sea and air by anguished human beings, fearful of what they'll find
Un gran avion de Global, en camino a New York en una tarde cualquiera de 1961 surcando tierra, mar y aire con unos seres humanos ansiosos, temiendo lo que van a descubrir.
Congratulations, professor Millán. You have two students who truly admire you. I am proud of it.
El Barón del terror se filmó con un cronograma de dos semanas, en la ciudad de Méjico, a comienzos de febrero de 1961, pero llegó a los cines de la ciudad de Méjico recién a los dos años, en noviembre de 1962.
By the way, do you know who he is? That is precisely what we are investigating.
El Barón del terror en 1961, El mal en 1966,
WE ALL ARE HAPPY TO HAVE YOU ALL WITH US.
FERIA ESTATAL DE TEXAS - 1961 Estamos muy contentos de tenerlos con nosotros.
" On the night of march 12, 1961,
Esto fué lo que me llamó la atención.
" while serving in the emergency ward
" En la noche del 12 de Marzo de 1961,
He died in a car accident on 20th September, 1961
Murió en un accidente de coche el 20 de Septiembre de 1961.
SPRING 1961
PRIMAVERA 1961
1961 - hialeah.
Mira, ¿ echamos un vistazo a el libro de recuerdos?
Suspended for riding infractions.
1961 - Hialeah.
- "Dr. David Neville special award, The Royal Society, 1961."
- "Dr. David Neville premio especial. La Sociedad Real, 1961".
Liberace pulled in here with a flat tire... but we never had anybody that's somebody like you.
En 1961, Liberace se detuvo con un neumático bajo, pero nunca nadie como usted.
"This story is a work of fiction and happened between 1957 and 1961."
LOS EPISODIOS DE ESTA PELÍCULA SON FICTICIOS
"Since the early hours of that Sunday," "13th of August, 1961," Hi!
Desde las primeras horas de la madrugada de aquel domingo
WHAT WAS MICKY MANTLE'S BATTING AVERAGE IN 1961?
¿ Cuál fue el promedio de Bateo de Micky Mantle en 1961?
Because in 1961 the government of Jordan diverted the course of the Yarmuk to irrigate the Jordan Valley water system, in breach of an agreement previously agreed upon by three Arab states in 1955.
Porque en 1961 el gobierno de Jordania desvió el curso del Yarmuk. Para alimentar el sistema hídrico..... del Gor Oriental, contraviniendo los pactos que tres Estados árabes ya habían aceptado en 1955.
The year is 1961.
El año es 1961.
"Jean-Pierre Sarti, World Champion, 1961."
"Jean-Pierre Sarti, Campeón Mundial, 1961".
The last time this combined circuit was used was in 1961.
La última vez que se usó este circuito combinado fue en 1961.
In 1961, at the end of Algeria war, the french army's officers rose up against the government of their country.
En 1961, al final de la guerra de Argel, los oficiales del ejército francés se levantaron contra el gobierno de su país.
In 1961, your handsome sad captain, or his friends set a reprisals operation up.
En 1961, tu bello y triste capitán, o sus amigos montaron una operación de represalia.
The agents you worked with in 1961 who were caught, and where?
¿ Los agentes con los que trabajaba en 1961 que atraparon, y dónde?
And because the USA didn't manage to stop the Cuban revolution in 1961 at the Bay of Pigs, they will not allow the emergence of a revolutionary movement anywhere.
Es porque en 1961 EE.UU. quiso aplastar su revolución por la fuerza en la Bahía de Cochinos, y decidió impedir la victoria de ningún movimiento revolucionario.
- That was in 1961.
- Eso fue en 1961.
- 1961.
- 1961.
Hates publicity, hasn't been seen publicly in many years, confined to a wheelchair since an airplane accident in 1961.
Odia la publicidad hace años que no se deja ver en público va en silla de ruedas desde 1961, cuando tuvo un accidente de avión.
It was returned to Kuala Rokat in 1961, where it has remained until its most recent removal.
Se devolvió a Kuala Rokat en 1961 donde ha estado hasta su más reciente traslado.
And since I got him through the Berlin Wall in 1961 his convictions have been proven by British Intelligence, your CIA and by me.
Y dado que yo lo saqué del muro de Berlin en 1961 sus convicciones fueron verificadas por los británicos, la CIA y yo.
Havana, 1961.
La Habana, 1961.
Who will play in league B, in 1961?
¿ Quién jugará en el Grupo B en 1961?
A major policy paper issued by the State Department... in December of 1961... stated flatly - and I quote...
En un importante comunicado político emitido por el Departamento de Estado en diciembre de 1961 se indicaba claramente. Cito :
" Admitted : 1 st July, 1961
Admitido el 1 de julio de 1961.
It was true, we had left behind the troubled post-war era
Ya no estábamos en la posguerra, sino en 1961.
She was with a guy who made her take drugs...
En 1961, vive en Tréves, con un tipo que la droga.
She also helped to convict the woman at the chemist's in 1961
En 1961 ayudó a condenar a la farmacéutica.
"LA PALME D'OR" at the Cannes International Film Festival of 1961
"LA PALMA DE ORO" en el Festival Internacional de Cine de Cannes de 1961.
Oh, yes, 1961.
- Gracias.