302's перевод на испанский
61 параллельный перевод
Whoever's flying the 302, if you can hear me, please respond.
A quien esté pilotando el 302 si me puede escuchar por favor responde.
A woman's been shot at 607 West 74th Street, apartment 302.
Calle setenta y cuatro, oeste, número seiscientos siete.
Close the locks south from juncture 302 to 23. That's right.
Así es.
Lowell, ifyou continue as is, we figure..... you'll hit the northeastern quadrant of Saturn's rings at 302 tomorrow morning.
Lowell, si no hay cambios, creemos que chocarás contra el cuadrante noreste de los anillos de Saturno a las 302.
We want a list of Local 302's financial assets from 1952.
Una lista de los activos financieros de la delegación 302 desde 1952.
Records of Local 302's property investments. We don't have'em.
Registros de las inversiones inmobiliarias de la delegación 302.
And what about 302's political contributions?
¿ Qué me dice de los fondos destinados a objetivos políticos?
It's 302.
El 302.
Your name's on the 302.
Te he mencionado en el 302.
Agent Mulder's latest 302 requesting assignment and travel expenses for the both of you.
El último 302 del agente Mulder. Solicita la asignación del caso y gastos de viaje para él y para usted.
- It's your 302.
- Es su expediente 302.
If it's about 302, why not ask her directly?
¿ Si se trata de la 302 por qué no le pregunta a ella directamente?
No. Miss Soma`s in apartment 302.
- No. el apartamento de la Sra. Soma es el 302.
Sir, I wasn't around for it, but we're all familiar with your experience with the X-302's predecessor.
Claro Señor, yo no estaba aquí entonces pero todos estamos bastante familiarizados con su experiencia con el predecesor del X-302
Sir, the X-301 was a modified glider. Now, while many of the 302's systems were retroengineered from Goa'uld technology, it is human built.
Señor, el X-301 era un Planeador modificado Aunque muchos de los sistemas del 302 han sido rediseñados partiendo de la tecnología Goa'uld construida totalmente por humanos
The X - 302's hyperspace technology doesn't work.
La tecnología hiperespacial del X-302 ni siquiera funciona.
There's some concern that the 302s may not have the fuel capacity to exit the atmosphere carrying the Stargate.
Bueno, nos preocupa que el 302 quizás no tenga suficiente capacidad para salir de la atmósfera llevando el peso del Stargate.
Based on the X - 302's rocket - fuel capacity, even a full burn won't do it, so the other engines have to get you partway, hauling something six times greater than they were made to.
Basados en la capacidad del combustible del X-302, ni un impulso completo lo haría lo que quiere decir que los otros motores tendrán que transportar algo que pesa seis veces más de lo que están diseñados para llevar...
They're lightening the 302, but that's why you're going alone.
Están trabajando en aligerar el 302, por eso va a ir solo.
As you all know, we've had little success using naquadria to power the F-302's hyperspace generator for any length of time.
Como todos saben, hemos tenido poco éxito... usando el Naquadriah, para propulsar el generador de hiperespacio... del F-302 por mucho tiempo.
However, if our calculations are correct, we believe a short, controlled burst would send the 302 into subspace long enough to bypass the mother ship's shields.
Sin embargo,... si nuestros cálculos son correctos,... creemos que un impulso controlado enviaría al 302 al hiperespacio justo... para atravesar los escudos de la nave nodriza.
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, who will be flying the F-302.
Descifrarán los códigos y transmitirán el objetivo al Coronel O'Neill y a mí,... que estaremos pilotando el F-302.
As you should know, Captain, the 302 has inertial dampening systems which I am more than qualified to explain in detail, so let's just...
Como debería saber, Capitán el 302 tiene sistemas de absorción de inercia los cuales estoy más que calificada para explicarles en detalle, así que, vamos a...
We were covering the 302's flight capabilities.
Sólo estábamos descubriendo las capacidades de vuelo del 302.
We'll copy all the Bureau's 302s to the Lieutenant and Miss Pearlman.
Le daremos los 302 del FBI al teniente y a la señorita Pearlman.
Want to, uh, you wanna take a look at the guy in 302 and tell me whether or not you think he's really sick or just bonkers?
Quería... ¿ podrías echarle un vistazo al paciente de la habitación 302 y decirme si en tu opinión está enfermo o es un loco?
It's called the F-302. Alien-human hybrid.
Se le llama el F-302, un híbrido alien-humano
Sir, Prometheus and our fleet of 302's can give him a run for his money.
Señor, el Prometeo y nuestra flota de 302 pueden dar buena cuenta de ellas
All the remaining F302's have expended their ordnances.
Todos los 302 que quedaban han enviado sus recados
It's a 302 V8. It's...
Es un V8-302.
No, we've got a bay full of F-302's.
No, tenemos un muelle lleno de F302s.
So, we physically pull the memory storage modules from the 302's, we do another shutdown. That should do the trick.
Entonces sacaremos físicamente los módulos de almacenamiento de los 302s hacemos otro apagado eso debería bastar.
It's the last F-302 Rodney.
Ese es el último F302, Rodney.
Dr. Farmer, there's a problem in 302.
Dr. Farmer, hay un problema en la 302.
Except for Mr. Woodson in 302. He's got that rectal tear...
Excepto el del Sr. Woodson del 302 que padece desgarro rectal.
This is the Prometheus to all F-302's.
Aquí el Prometeo... a todos los X-302S...
We can use that same 302's radar-jamming technology to make your missile invisible to Rand.
Usaremos la tecnología de interferencia de radar del 302 para hacer invisible el misil para los Rand.
There's no reason to believe their hyperspace field is different and we can't launch 302s while in hyperspace.
No hay razones para creer que su campo hiperespacial sea diferente del nuestro. Y nosotros no podemos lanzar 302 desde el Dedalo mientras estamos en el hiperespacio.
Excuse me, where's the patient in Room 302?
Disculpe, ¿ dónde está la paciente de la 302?
It's a power plant, that 302, for its size.
Esa 303 una planta de energía, por su tamaño.
Unfortunately, the Odyssey is not available for transport, but we've got a couple of 302's waiting.
Desafortunadamente, la Odisea no está disponible para el transporte, pero tenemos un par de 302 esperando
It was just bombed by American F-302's.
Fue bombardeado por F-302 americanos.
I mean, why be hasty, especially when those 302's are so handy for putting down your political enemies.
Quiero decir, que por qué precipitarnos especialmente cuando esos 302 están tan a mano para acabar con los enemigos políticos.
Fine, plan C, we go to the 302's. That's how I got of the Korelev
Bien, plan C, vamos a los F302, así es como salí del Korelev
We need to take our chances with the F-302's
Tenemos que intentarlo con los F302
? LET'S ROCK.
Tienen 302 dólares para esta etapa de la carrera.
Todd let us take her back without so much as a fight, but he's locked us out of the controls and retreated to one of the 302 bays.
Todd, nos permitió recuperarla sin luchar pero nos bloqueó los controles y se ha retirado a uno de los hangares de 302.
Then we gotta make a move first. You get any F-302's?
Entonces, debemos movernos primero, ¿ dispones de algún F302?
I played Stan's satanic best friend in episode 302.
Fui el mejor amigo satánico de Stan en el episodio 302.
When the State charged him, we had a 302 on file concluding he's Quinn O'Hallohan.
Cuando el estado le acusó, teníamos un 302 fichado concluyendo que es Quinn O'Hallohan.
The 302 that we have, concluding he's Quinn O'Halloran, without it, you're pretty much buried at trial tomorrow.
El 302 es lo que tenemos, concluyendo que él es Quinn O'Halloran, sin ésto, estás más que enterrado mañana en el juicio.