42nd перевод на испанский
274 параллельный перевод
I belong to the sweet, pure air of 42nd Street and Broadway.
Pertenezco al aire dulce y puro de la calle 42 y Broadway.
Well, I wasn't actually aboard a ship... but my office was on the 42nd floor of the Insurance Exchange Building in the Naval Entertainment department.
Bueno, en realidad no serví en un barco, pero mi despacho estaba en la planta 42 del edificio de la Bolsa de Seguros en el Departamento de Entretenimiento y Espectáculos de la Armada.
Let's shake the dust of 42nd Street off of our feet and mingle with the elite.
Sacudamos el polvo de la calle 42 de nuestros pies y mezclémonos con la élite.
You know, Mr. Sloan, as I was running across 42nd Street...
Sr. SIoan, mientras iba por 42nd Street...
Well, from 42nd Street, it's on the way back to the country.
Bueno, desde la calle 42, en el camino de vuelta al campo.
This is 42nd. The next is us.
La nuestra, la siguiente.
I'm sitting in the middle of 42nd Street waiting for a bus.
Esperando en el medio de la calle, a que pase un autobús.
Myra, you take all the beauty shops along 8th and 9th avenue, From 42nd to 59th street.
Myra, busca en las peluquerías de la Octava y la Novena.
I'm suspicious of a guy that looks for pastureland on 42nd Street.
Es que sospecho de un hombre que busca pastos en la Calle 42.
- 42nd Street.
- Calle 42.
Gil, how far away from 42nd Street would you be if you had a duck farm?
Gil, ¿ qué tan lejos de la calle 42 estarías si tuvieras un criadero de patos?
And it's not very far to get back if you happen to like other things too like 42nd Street.
Y tampoco está muy lejos si te gustan otras cosas además...
Look, tomorrow you tell Slip to meet in front of Marty's Place on 42nd street.
Mira, cuando vayas mañana a la oficina, dile a Slip que vaya a casa de Marty.
Is this the next stop after 42nd Street?
¿ Esta es la siguiente parada después de la calle 42?
Then you took a bus to 42nd Street in Times Square... and walked to the Silver Dollar at 46th Street and had a cup ofjava.
Después tomó un autobús hasta la calle 42, en Times Square... y caminó hasta el Silver Dollar de la calle 46 y tomó una taza de café.
Maybe he's at Mirandi's or Nat's Bar, that place on 42nd Street.
Quizá esté en el Mirandi o en el bar de Nat, en la Calle 42.
It looks like Broadway and 42nd street!
Es como Broadway y la 42.
We just turned down 42nd Street.
- Acabamos de doblar a la calle 42.
The 42nd.
- Del 42.
It's the 42nd for sure.
Es del 42 con seguridad.
It's the pipes of the 42nd.
Son los gaiteros del 42.
His right flank has been turned and he's lost contact with the 42nd Marines.
Su flanco derecho peligra y perdió el contacto con los infantes de marina.
"You take the shuttle at 42nd Street, " change at Grand Central Station, " take Williamsburg subway to Brooklyn.
Toma la calle 42 cambia a la gran estación central toma el metro Williamsburg a Brooklyn.
% Tell all the gang at 42nd Street %
Dile a toda la pandilla en la Calle 42
What's happened to 42nd Street?
¿ Qué le ha pasado a la calle 42?
We'll split up the area between 42nd Street and 47th, from 8th Avenue to 5th.
Dividiremos el área entre la calle 42 y la 72,... desde la 8ª avenida hasta la 5ª.
I'll take 42nd to 47th.
Yo cogeré de la 42 a la 47.
The best trained group of fleas on 42nd Street.
¡ El mejor circo de pulgas de la calle 42!
Biggest arcade on 42nd Street.
. ¡ Lo mejor de la calle 42!
It was an old picture at the Star Theater on 42nd Street.
Una película vieja en el Cine Star, en la Calle 42.
And one in the 42nd Street subway station,
Otro, a la salida del metro de la calle 42.
- Its in a theatre on 42nd Street.
- Es en un teatro de la calle 42.
If you miss those 42nd Street movies,... I can always turn on the television.
Si te falta cultura de cine antiguo, si quieres enciendo Ia tele.
Not big, just stretches from 42nd to 52nd street.
No es grande, sólo va de la calle 42 a la 62.
Proceeding north to 42nd precinct.
De camino hacia el norte, distrito 42.
Bus now leaving for 42nd street And Arusha Square. Everybody here?
Sale el autobus para la calle 42 y la plaza Arusha.
It's like sleeping in the midst of a parade on 42nd street - noisy, crowded, uncomfortable.
¿ Cómodo dentro de su cabeza? Es como estar parado en medio de la calle 42, ruidoso, lleno de gente, incómodo.
The 3rd man, the 4th arm of the living beheaded, the 7th victim the 13th crime of the sadist, the 42nd bearded man.
El tercer hombre. el cuarto brazo de un superviviente decapitado, la séptima víctima, el decimotercer sádico crímen el 42º hombre barbudo.
I went to the 42nd Street library and I looked up Garrison.
Fui a la biblioteca y busqué Garrison.
I went to the 42nd Street library and looked up Garrison, limited.
Fui a la biblioteca y busqué Garrison, Limited.
My name is Sloane. Major Sylvester Pennington Sloane of Her Majesty's 42nd Highland Fusiliers, retired.
Soy el comandante Sylvester Pennington Sloane, de los Fusileros Escoceses de Su Majestad la Reina.
The last and 42nd competitor has just arrived at Monte Carlo.
Hace un cuarto de hora que ha llegado el último participante, el 42º.
You're on the northeast corner, and it's 42nd Street.
Estás en la esquina noreste y es la calle 42.
It's near 42nd Street.
Cerca de la calle 42.
Some old slut on 42nd Street?
¿ Una de las putas de la calle 42?
I know that cowboy crap don't appeal to nobody... except every 42nd Street Jackie.
Sé que esa imagen de vaquero no atrae a nadie... excepto a cualquier colgado de la calle 42.
Where you been, 42nd Street?
¿ Estuviste en la calle 42?
42nd Street.
- Con Sylvia.
Where'd you get the money to go to 42nd Street?
No tenía dinero.
What did you do on 42nd Street?
- Fuimos a un espectáculo. ¿ De dónde sacaste dinero para eso?
( male conductor )'42nd Street.'
Calle 42.