607 перевод на испанский
92 параллельный перевод
Yes, it's your fault!
Sí, eso es todo su culpa 1292 01 : 44 : 01,607 - - 01 : 44 : 03,837 No entiendes a las mujeres aún
I'm in the psychopathic ward down the hall, good old 607.
Estoy en el pabellón psiquiátrico debajo del vestíbulo, en la antigua 607.
A woman's been shot at 607 West 74th Street, apartment 302.
Calle setenta y cuatro, oeste, número seiscientos siete.
Have Naval officers MacCann, Hardy and Crewson paged... -... and bring them up to 607.
Registre a los oficiales MacCann, Hardy y Crewson y hágalos subir a la 607.
Room 607?
¿ Habitación 607?
Crewson, this is 607.
Crewson, es la 607.
This is room 607, and I'm as good as anybody else, aren't I?
Es la habitación 607. Y soy tan mujer como la que más.
Room 607. "
Habitación 607 ".
- 607.
- 607.
Yeah, room 607. You know.
Habitación 607.
The scientific expeditions that had attempted to throw light upon the reasons for this migration have never been able to give it an acceptable explanation. It was once thought that they had been defeated by an enemy tribe, but what power at that time could have been strong enough to defeat the Mayan people?
Pero un día, en el año 607 después de Cristo este pueblo emigró en masa hacia el lejano y salvaje Norte, abandonando las casas, las pirámides, y los templos que había construido.
to throw some light on the reasons for the occurrence in the 7th century of the great migration of the Mayan people.
comprender porqué en el año 607 de nuestra era la totalidad del pueblo maya emigró.
You wish to know if, in the year 607AD, a celestial phenomenon occurred? - Right.
¿ Quiere saber si en el año 607 ocurrió un fenómeno celeste?
- Because tonight the earth is in exactly the same condition as in the year 607.
Esta noche la tierra se encontrará en las mismas condiciones que en el 607.
- 607, sir.
- En la 607, señor.
Mrs Barrows'instructions were for 607, one for each weaver, but I thought we'd save money and get one for each croft.
La Sra. Barrows encargó 607, uno para cada tejedor pero pensé que podríamos ahorrar si pedíamos uno para cada granja.
The final British losses are 607,784 officers and men.
Las bajas británicas son : 607.784.
IMPACT IN 607 SECONDS
IMPACTO EN 607 SEGUNDOS
Proceed to Velasquez Road on Interstate 5 for a 607.
Procedan al camino Velásquez en la Interestatal 5 para un 607.
Unidentified aircraft behind 607 heading.
Nave no identificada atrás del 607.
TWA flight 607, arriving San Francisco at 4 : 00 p.m.
Vuelo 607 de TWA, llegara a San Francisco a las 16 : 00.
- Why, the Echo Papa 607.
- La Echo Papa 607.
The 607 does it all.
la 607 lo hace todo.
The 607 represents the state-of-the-art in dynamic adaptive design.
La 607 representa la vanguardia en diseño dinámico adaptable.
The Echo Papa Series 607 is about to complete this phase of its mission.
La Echo Papa 607 está a punto de finalizar esta fase de su misión.
This is the final boarding call for Flight 607.
Esta es la última llamada para el vuelo 607.
Final call for Flight 607 to Rome now departing from Gate 6.
Ultima llamada para el vuelo 607 a Roma... saliendo de la puerta 6.
Caine 607, forward.
Caine 607, un paso adelante.
Fifteen miles, 607, on the run.
24 km, 607, corra.
607, on the double, up the chain.
607, rápido, a las cadenas.
Caine 607 proceed to the settlement and commence bombardment.
Cain 607... Proceda hasta la ubicación y empiece con el bombardeo.
607 to Command.
607 a Comando.
Roger, 607.
Roger, 607.
Allan Murphy, room 607, 3 p.m.
Allan Murphy, 607, 3 p. m.
[Skipped item nr. 607]
No, no puedo...
I'm in 607.
Estoy en la 607.
Caine 607, forward.
Caine 607, al frente.
Fifteen miles, 607, on the run.
24 kilómetros, 607, máxima velocidad.
607, on the double, up the chain.
607, a paso veloz, la cadena.
Caine 607 proceed to the settlement and commence bombardment. Roger, 1.
Caine 607 avance y bombardee establecimiento.
Roger, 607.
Entendido, 607.
It's actually 607 small islands in the South Pacific.
Existen 607 islas pequeñas en el Pacífico Sur.
Final boarding call, Northwest flight 1 607 to Cabo San Lucas.
Llamada final, vuelo 1607 de Northwest a Cabo San Lucas.
The Crown hasn't had that sort of power over judges since James I lost his battles with Chief Justice Coke in 1 607.
La Corona no ha tenido ese tipo de poder sobre los jueces desde que James I perdió sus batallas en 1607 con el Presidente de Tribunal Supremo Coke.
A blue Peugeot 607.
Un Peugeot 607 azul.
All that baloney.
Todo esos disparates 1045 01 : 22 : 56,607 - - 01 : 22 : 59,644 Entonces nunca conocí a mi hijo. Su marido lo crió
Flight 607, heavy.
Vuelo 607, está en maniobra de aproximación.
Okay. 607.
Bien.
Very nice.
- 607. - Muy bonito.
607 to Command.
607 a mando.
- Room 607.
Habitación 607.