70mph перевод на испанский
25 параллельный перевод
It must be goin'about 70mph!
Debe de ir a unos 110 kilómetros.
We are in pursuit southbound on Arguello from California, at speeds of over 70mph.
Estamos persiguiendo un Lincoln plateado en dirección al sur de Arguello. Nuestra velocidad es de 120 kilómetros por hora y aumentando.
Yeah, well, even prison's better than bouncing off a car bonnet at 70mph.
Hasta la prisión es mejor que rebotar contra el capó de un auto a 120 Km. / h.
You only get a split second of tit, cos they're going at about 70mph,
Solo tienes una fracción de segundo de teta, porque van alrededor de 110km / h pero, sin embargo, todavía es bueno.
Certainly, it will easily do 70mph, which is what I'm doing now.
En verdad, se pone fácilmente a 112 km / h, Que es lo que estoy haciendo ahora mismo.
I'm travelling at 70mph on top of potatoes, and I think I'm going to be sick.
Estoy viajando a 90 kilómetros por hora encima de unas patatas, y creo que me estoy poniendo enferma.
You've got wheel spin at 70mph?
- A 113 km / h?
This is a road with a speed limit of 70mph.
- La velocidad máxima aquí es de 110 km / h!
They say that in the Highway Code, they say the stopping distance from - 70mph is 215 feet.
Dicen que en el codigo de circulación la distancia de frenado para 113 km / h es de 65 metros
Killing Peter Mandelson is a grey area, but doing 70mph on the motorway is an absolute.
Matar a Peter Mandelson está en discusión, pero ir a 110 km / h en una autopista es imposible?
Nought to 60 in about five seconds, it'll do 70mph.
hace los 60 en cerca de cinco segundos y va a 70 mph.
Yeah, but then again, should you be looking at art when you're going 70mph along a motorway?
Sí, pero de nuevo, ¿ deberías estar mirando el arte cuando conduces a 110 km / hora por una autopista?
Winds pick up to 70mph and everyone retreats to their tents.
Los vientos barren a más de 110 Kmh y todos se refugian en sus tiendas.
I understand that, but I'll let you into a little secret, once you're doing 70 miles an hour in a convertible, all you really notice is the wind rushing through your hair, nothing about the car at all, the wind is an all-consuming thing.
Comprendo eso, pero te contaré un pequeño secreto, una vez has ido a 70mph ( 112kph ) en un descapotable, realmente te darás cuenta de lo que es el viento golpeando tu pelo, nada en absoluto sobre el coche, el viento lo estropea todo.
So, 70 miles an hour feels exactly the same whether you're in this, or this, or this.
Asi que, 70mph se sienten exactamente igual sin importar si estas en este, en este o en este.
'And thanks to the Mail's campaign,'the 70mph limit was introduced.
Y gracias a la campaña del "Daily Mail"... Se introdujo el límite de velocidad de 110 km / h
You could drive an old Ford Escort at 70mph, but if you did, it shaked and rattled and it wore you out, yes?
Podías manejar un viejo Ford Escort a 110 km / h... Pero si lo hacías se movía para todos lados, hacía ruido, te agotaba, ¿ sí?
Now, a modern-day Ford Focus, you can drive that that at 70mph and it's like sitting in the bath.
Ahora, a un Ford Focus moderno lo puedes manejar a 110 km / h... Y es como si estuvieras sentado en el inodoro
So thank you very much, Mr McLoughlin, for maintaining the 70mph speed limit, because that means we can all carry on doing 95.
Así que muchas gracias, Sr. McLoughlin, de mantener el límite de velocidad de 70 mph, porque eso significa que todos podemos seguir haciendo 95.
Top speed of the Tiguan with the caravan attached is just 70mph.
La velocidad máxima del Tiguan con el caravana adjunto es 70 mph.
I have a tuk-tuk from Bangkok, which is awesome, three-wheeled vehicle, does 70mph, and I drive it around home in Ibiza.
Tengo un tuk-tuk de Bangkok, que es genial, tiene tres ruedas, hace 70mph, y lo manejo alrededor de mi casa en Ibiza.
70mph, and if you get all your mates in the back, you can wheelie as well, at 70mph.
70mph, y si metes a todos tus camaradas atrás, te levantas en dos ruedas, también a 70mph.
We have to do 70mph in Britain on the motorway, because somebody might have a Ford Anglia and it will take them that long to stop.
Tenemos que ir a 110 km / h en autovía en Gran Bretaña, porque alguien puede tener un Ford Anglia y le necesitará esa distancia para frenar.
You see, the Government says we have to be limited to 70mph on the motorway because the stopping distance from 70 is 315 feet, which they say that's an acceptable stopping distance so therefore you can't go any faster than 70.
Usted ve, el Gobierno dice tenemos que estar limitada a 70 mph en la autopista debido a la interrupción distancia de 70 es 315 pies, que dicen que es una distancia de parada aceptable así que por lo tanto no se puede ir más rápido de 70 años.
At 70mph!
- A 113 km / h, sí!