747's перевод на испанский
68 параллельный перевод
He was our chief instructor pilot on 747 s for four years.
Fue piloto instructor de 747 durante cuatro años.
Maybe they'll take movies of themselves kidnapping heiresses... hijacking 747 s... bombing bridges, assassinating ambassadors.
Quizás filmarían películas de ellos al secuestrar herederas... al secuestrar aviones 747... al bombardear puentes, asesinar embajadores.
- Watch out for the 747 s. Yes, and come to think of it, 1747 wasn ´ t a bad year either. - Ha!
Cuidado con los 747.
I'm going to sell 747 s internationally.
¿ mejor que Lenny Brown? Voy a vender 747s internacionalmente.
You're liberating my country and I'm flying 747 s into your mud huts and incinerating your friends? - Get the fuck out!
Soy ignorante, tú liberas mi país y vuelo mis 747s en tus chozas... y quemo a tus amigos, ¡ vete al carajo!
You know, it's not like the City of New York has 747 s waiting around for days like today.
En Nueva York no hay aviones 747 esperando a que haya días como éste.
Oh, and Mom? Remember the 747's the best aircraft ever made.
Mamá, recuerda que el 747 es el mejor avión de la historia.
I'll let you know if it's true about not making a bad landing in a 747.
Ya le diré si es cierto que no se puede hacer un mal aterrizaje con un 747.
Every goddamn- - Somewhere there's a 747 flying around.
Cada...
Everybody's serving themselves. Those broads never leave the apartment.
Por ahí debe haber un 747 volando con auto servicio, porque ésas no salen del apartamento.
The captain's gotta be kidding. He thinks we're gonna attach some air balloons to that 747 and it's gonna float right up to the surface.
El capitán no dirá en serio lo de sujetar globos de aire al 747 para que salga flotando a la superficie.
You might recognize 747, Housemaid to 51's predecessor.
Quizá reconozcan a 747, asistenta del antecesor de 51.
Our security control of 747 has allowed us to establish that the displacement of furniture at 51's house can in no way be attributable to French intelligence.
El control de seguridad sobre 747 ha permitido establecer que el desplazamiento de muebles en el domicilio de 51 no puede imputarse a una visita del contraespionaje francés.
to be specific, the essential objective of the Dead Leaves operation will be to identify and to find the lady with the punched eyes of which the reassembled picture, was described by 747 in her inventory of 51's wallet.
Precisamos que un objetivo esencial de esta operación será identificar y encontrar a la mujer de los ojos agujereados de la foto rota y pegada, descrita por 747 en su inventario de la cartera de 51.
- 747's daughter.
- La hija de 747.
747's daughter ; Put in parenthesis, Err no, with quotation marks, "The Slut",
La hija de 747, ponga entre paréntesis, no, entre comillas, la calentorra, describe a la familia como "sin historias, aparentemente unida".
747's daughter, 51's maid in Luxembourg, was surprised by 51's son while having sexual contacts with the chauffeur.
La hija de 747, asistenta de 51 en Luxemburgo, fue sorprendida por el hijo de éste teniendo relaciones con el chofer.
I got a Columbia 47 on 118 and he's in trouble.
Tengo un 747 de Columbia en problemas en la 118. ¿ Puedes enviar a alguien?
It's the 747 air freighter, the biggest thing like it in the world.
Es el carguero aéreo 747, el más grande de su especie en el mundo.
Actually, there's one 747 that belonged to 9 different African airlines in one month.
De hecho, hay un 747 que ha pertenecido a 9 compañías africanas diferentes en un mes.
" Motherfucker. There's a feelin'...
"Hijo de puta, no habría visto ni un 747... porque tenía el corazón roto".
He's gonna buzz the Sphinx for me in his 747.
El Cairo. Él va a zumbar la Esfinge para mí en su 747.
It's not a 747.
No es un 747.
If the 747 we requested is ready on time and General Esperanza's plane arrives unmolested, further lessons can be avoided.
Si el 747 que hemos pedido está listo a tiempo y el avión del General Esperanza llega sin intromisiones, no serán necesarias futuras lecciones.
I do love it so. It's 215 / 8.
¿ No te dije que no levantaras un 747 tú solo?
He's on an Aero Nigeria 747.
Está en un 747 de Aero Nigeria.
This thing's got the response of a 747 at this speed.
A esta velocidad, parece un 747.
When it's pressurized, I'll open the hatch of the 747.
Cuando esté presurizada, abriré la escotilla del 747.
It's a 747 without one.
Es un 747.
Tell Admiral Crosby to order the F-14's to intercept the 747.
Dígale al Almirante Crosby que ordene que los F-14 intercepten al 747.
He's gonna try and do the same thing to your 747.
Intentará hacer lo mismo con su 747.
It's got a rebuilt, special edition 428 hemy, v8 supercharged, trip four-speed auto end. Trip four-speed auto end. Enough fuel injection for a 747.
Tiene un motor de la edición especial del Hemy 428... sobrealimentado, ocho válvulas, cambio manual... y la inyección de un 747.
This time tomorrow, it's front row 747 to Bora Bora for you and me.
Mañana a esta hora tú y yo iremos en un 747 a Bora Bora.
It's like the cockpit of a 747.
Es como la cabina del 747.
- I won't slow... 747's with Russell.
- No es necesario. Russell tiene el 747.
It's a 747 coming at you.
Es un 747 lo que viene hacia ti.
The 747's here.
El 747 está aquí.
We're trying to sell more 747s to China, already a big customer.
Queremos vender más 747's a China, un cliente estupendo.
Besides a 747 falling out of the sky and a threat on a presidential candidate's life?
¿ Además de la caída de un 747 y la amenaza de muerte a un candidato presidencial?
Schlepping in a 747 it's not like we were gonna have to carry our own bags.
Viajar en un 747 no es precisamente viajar en segunda.
It's like the 747 of grasshoppers.
Es como un 7.47 de saltamontes.
Well, for instance, we have our own 747 and it's flown by an Air Force general.
Bien, por ejemplo, tenemos nuestro propio 747 y está pilotado por un general de la Fuerza Aérea.
Between 3 : 00 and 5 : 00 on Sunday... two S.A.A. 747s, B.A... K.L.M., Air France...
El domingo entre las 3 : 00 y las 5 : 00, dos 747 de SAA, British Airways KLM, Air France, Lufthansa.
It's a 747 purchased by The Alliance in 1998.
En un 747 comprando por la Alianza en 1998.
Two hours ago GCHQ picked up a call from the Chinese Government's 747 to Hastings'offices.
Hace dos horas Comunicaciones interceptó una llamada del 747 del Gobierno Chino a las oficinas de Hastings.
We're a little late, so the colonel's put the hammer down in a 747.
Vamos retrasados y el coronel aprieta a fondo el 747.
It's a 747. Outbound flight, Miami to Zurich.
Es un 747, volaba desde Miami a Zurich.
Inside that 747... there's someone still in there... alive.
Adentro del 747, aún hay alguien allí abajo... con vida.
That's what's near the 747?
- ¿ Eso hay alrededor del 747?
- There's a 747 in trouble.
- ¡ Un 747 está en peligro!
Ira's gut is the size of a 747.
La panza de Ira tiene el tamaño de un 747.