Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ 9 ] / 933

933 перевод на испанский

775 параллельный перевод
In America, at the beginning of 1 933 1 1.400.000 unemployed people are starving!
En Estados Unidos, a principios de 1933... 11.400.000 personas desempleadas están muriendo de hambre!
Yes but before'33.
Si pero antes de 1.933.
Thought to have left Germany in 1933 and to have joined the notorious Max Freidank.
Se cree que abandono Alemania en 1.933 y se unio a Max Freidank.
I'm also the assistant communications and sound officer, the assistant to the assistant approach officer, the assistant engineering officer, the assistant diving officer, the assistant gunnery and torpedo officer.
estoy también el subsecretario de comunicaciones y sonido oficial, 282 00 : 22 : 31.933 - - 00 : 22 : 34.424 del asistente del asistente de enfoque, 283 00 : 22 : 34.503 - - 00 : 22 : 36.869 el subdirector jefe de ingeniería, el subsecretario buceo oficial, 284 00 : 22 : 36.938 - - 00 : 22 : 39.133 el subsecretario artillería oficial y torpedo. que también soy un desastre tesorero sin ayudante y una fría mano jugador de poker sin par.
YOU KNOW, YOU HAVE A HAB IT OF LOOKING PO ISED, READY TO SPRING.
No coprotagonizada, Darling, él era mi hombre principal. 1 933.
Because from now on, no one leaves this building - not you or anybody - unless it's to go to Grini concentration camp.
porque a partir de ahora en adelante, nadie deja este edificio, no se ni a nadie - 490 01 : 16 : 00.100 - - 01 : 16 : 02.933 a menos que sea para ir a Grini, dirigente campo de concentración. I debe protestar por ello.
However, in 1 933, he received a letter from a group of the most influential German industrialists, the owners of monopolies.
Pero en el año 33, recibe una carta de los grandes capitalistas,... de los monopolistas.
It all started in March 1 933 in Berlin.
Todo comenzó en Berlín, en Marzo de 1933.
"Who was Joey Gerbils, 1933?"
Quién dijo eso? Joey Goebbels, en 1 933.
They're from 1933.
Cosas de 1.933.
Breathe, just breathe!
112 00 : 07 : 24,933 - - 00 : 07 : 27,322 Bien, bien...
T. W. A, nine thirty three, negative on the bullshit.
TWA 933, negativo con respecto a esa mierda.
- Peggy was born February 26, 1 933...
- Peggy nació el 26 de Febrero de 1933...
1933, Meets Ann Nirdlinger.
1 933 : Conoce a Ann Nirdlinger.
Aurstral Airlines annournces the departurre of flight 433 to Burenos Aires.
Austral Líneas Aéreas anuncia la partida de su vuelo 933 con destino a Buenos Aires.
Cal : she draws me maps ofher erogenous zones. There's 933 points of interest.
Me vuelve loco con sus canciones.
If you hear this message call me at 933-978-4948.
Si escucha este mensaje llámeme al 933-978-4948.
1,784 pages times four minutes a page is 7,136 minutes, which equals 118.9333 hours, which comes to 4.955 days.
1.784 páginas por cuatro minutos la página es 7.136 minutos, lo que equivale a 118.933 horas, lo que equivale a 4,955 días.
He walked up to the window, pointed a gun at me and passed a note asking for $ 933.
Vino hasta la ventanilla, me apuntó con el arma y me pasó una nota pidiendo novecientos treinta y tres dólares.
Exactly 933?
¿ Exactamente novecientos treinta y tres?
Nicky gave the bank teller a note asking for exactly $ 933.
Nicky le dio a la cajera una nota pidiéndole exactamente 933 dólares.
Nine... $ 933.
Novecien... 933 dólares.
He ordered secret agents to assassinate my father on the morning of June 18th, 1933
Ordenó a la policía secreta... asesinar a mi padre. Lo hicieron la mañana del 18 de Junio de 1.933.
- If there was a German in 1 932, 1 933, who had the foresight to look ahead and to see what the inevitable end result of the Third Reich would be, if there was somebody who had seen that coming, do you honestly think that they could in good conscience turn around and walk away from it and pretend it wasn't there?
Si hubiera habido un alemán en 1932, 1933 que hubiera tenido la previsión de mirar en el futuro y ver cuál sería el inevitable resultado final del Tercer Reich si alguien lo hubiera visto venir ¿ honestamente crees que podrían darse la vuelta, alejarse y pretender que no estaba ahí?
When every passing day, from the first election of Adolf Hitler as Chancellor in 1 933, to Kristallnacht, to the Night of the Long Knives, to Anschluss, the occupation of Austria, to Sudetenland, Poland,
Cuando con cada día que pasaba desde la primera elección de Adolf Hitler desde "Kristallnacht", la Noche de los Cuchillos Largos... "Anschluss", la ocupación de Austria hasta Sudetenland, Polonia.
The existence of the metal structures was confirmed on three separate occasions between 1933 and 1947 by Mikhail Koretsky of Vladivostok who had traveled to the Valley of Death to pan for gold.
La existencia de estas estructuras metálicas se confirmó en tres ocasiones diferentes entre 1.933 y 1.947 por Mikhail Koretsky de Vladivostok, quien llegó al Valle de la Muerte en busca de oro.
Sector Adam, pick up a 10-52 dispute on street in front of 933 9th Avenue.
Sector Adam, atiendan a una disputa 10-52 en la calle delante del 933 de la novena avenida.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } A stone statue?
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Una estatua de piedra?
{ \ fnHobo Std \ fs48 } He switched places!
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } El cambio de lugar!
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Boruto :
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Boruto :
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Uzumaki Naruto is my father.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Naruto Uzumaki es mi padre.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } My dad's not like the others.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Papa no es como los demas.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } He is the busiest Shinobi in the village.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Es el shinobi mas ocupado en la aldea.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } But... that's no excuse... { \ fnHobo Std \ fs48 } Seventh Hokage
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Pero... eso no es excusa... { \ fnHobo Std \ fs30.933 } Septimo Hokage
{ \ fnHobo Std \ fs48 }... for him to ignore me.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 }... para que el me ignore.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Shadow Clone Jutsu.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } ¡ Tecnica Clon de sombras! .
{ \ fnHobo Std \ fs48 } You really trashed everything here.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Realmente destrozaste todo aqui.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Huh?
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } ¿ Eh?
That's a bear... { \ fnHobo Std \ fs48 } It's a bear that looks like a vicious Panda.
Ese es un oso... { \ fnHobo Std \ fs30.933 } Es un oso que parece un vil panda.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Piece of Cake.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Es pan comido.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Does that really matter?
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } ¿ Eso realmente importa?
{ \ fnHobo Std \ fs48 } What's most important now... { \ fnHobo Std \ fs48 }... is to lure this Bear-panda towards Konohamaru-Sensei
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Lo mas importante ahora... { \ fnHobo Std \ fs30.933 }... es atraer a este Oso-Panda hacia Konohamaru-Sensei
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Cha -?
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Cha -?
{ \ fnHobo Std \ fs48 } See?
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } ¿ Ves?
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Leave it to the son of the Seventh and grandson of the Fourth... huh?
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Dejaselo al hijo del septimo y nieto del cuarto... Eh?
{ \ fnHobo Std \ fs48 } I'm going to be the Hokage!
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } ¡ Sere yo quien se vuelva Hokage!
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Shadow Paralysis Jutsu!
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Tecnica Paralisis de sombra!
{ \ fnHobo Std \ fs48 } The Recovery team will be here soon.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } El equipo de rescate llegara pronto.
1 933.
Barb I E -
05 : 28,384 idiot... 05 : 49,933 Alistair, drinks... that pleasure that there are Wend. that beams... 05 : 24,873 I came to You to eliminate, PUTA.
Idiota...
933.
933.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]