A coffee перевод на испанский
17,935 параллельный перевод
Grab a coffee.
Tomar un café.
Hey, would you mind running next door and grabbing me a coffee?
- Jared. Oye, ¿ te importaría traerme un café?
Just a coffee would be great.
Sólo un café sería estupendo.
Just give me a coffee.
Dame solo un café.
I'd like a coffee now.
Ahora solo quiero un café.
- Would you like a coffee?
- ¿ Quieres café?
You want a coffee?
¿ Quieres un café?
- Let me buy you a coffee, huh?
Te brindo un café.
I need a coffee.
Quiero un café.
Not a great time for a coffee break. Nick?
¿ No es un buen momento para un descanso, Nick?
You wanna go grab a coffee?
¿ Quieres ir a tomar un café?
You want a coffee?
- ¿ Gustas café?
- Hi. - Brought you a coffee.
- Te traje café.
Well, because you always bring me a coffee.
Bueno, porque siempre me traes café.
Hey, Big Time, got you a coffee.
Oye estrella, ¿ quieres un café?
Your mom can't make me orange juice but he gets a coffee?
Tu madre no puede prepararme jugo. Pero ¿ a él le preparas café?
But come in if you want and have a coffee.
Pero entra si quieres y te tomas un café.
Pull up a coffee cup.
Toma una taza de café.
Do you wanna grab a coffee or something?
¿ Quieres tomar un café o algo así? Yo... ¿ Sabes qué?
You'd like to go get coffee?
¿ Quieres ir a tomar café?
I'm gonna go make some coffee.
Voy a preparar café.
- Actually, everyone run next door, grab a bagel and some coffee, okay? - It's on me.
- En realidad, todos vayan al lado, tomen una rosquilla y un poco de café, ¿ de acuerdo?
You have a seat. And I bring the coffee.
Traigo el café.
We'll stay in a bed and breakfast, get up, have coffee and a cigarette.
Nos quedaremos en una posada con desayuno, nos levantaremos, tomaremos café y fumaremos un cigarrillo.
You wouldn't know a good coffee bean from a lump of squirrel shit, country boy.
Tú no sabes distinguir buen café de excremento de ardilla.
You and Luke go out for coffee yet?
¿ Luke y tú ya salieron a tomar un café?
He'd just breakfasted on eggs, toast, and a black coffee. His last breakfast.
Su último desayuno consistió en huevos, pan tostado y café negro.
All those times she brought you a cup of coffee?
¿ Con todas las veces que te lleva café?
She brought everyone a cup of coffee.
Lleva café para todos.
I bring everyone coffee.
A todos les llevo café.
Let me buy you a cup of coffee.
Deja que te invite a un café.
Want to grab a cup of coffee sometime?
¿ Quieres que vayamos a tomar café algún día?
- Get me a cup of coffee.
- Tráeme una taza de café.
No... which I think would make sleeping difficult, so I'm gonna get some coffee.
No... lo que pienso haría difícil dormir, así que voy a coger algo de café. ¿ Quieres algo?
They'd fill a whole goddamn coffee mug with ouzo for him.
Habían llenado toda una maldita taza de café, con ouzo para él.
You just go home, get your money, then come back and get your coffee.
Ve a casa, coge el dinero y vuelve a por el café.
What, you're just gonna let that coffee get cold?
¿ Vas a dejar que se enfríe el café?
You're just gonna waste that cup of coffee?
¿ Vas a desperdiciarlo?
No, I'm fucking taking this coffee right now.
No, me voy a llevar el puto café.
Usually after midnight, smelling a lot like coffee, if you get me.
Por lo general, después de medianoche, con mucho olor a café, ¿ me entiendes?
Grace, there's a lady dowager wants to speak to you about coffee mornings.
Grace, hay una dama viuda que quiere hablar contigo sobre los cafés matutinos.
Get some coffee or a shot of adrenaline.
Toma un poco de café o una inyección de adrenalina.
- No. But mirror top coffee table, iguana cage, samurai swords on the wall... either this guy is a drug dealer or uses an incautious interior designer.
Pero, una mesa de café de espejo... una jaula para iguanas, espadas samurái en la pared... o este tipo es traficante... o tiene un decorador de interiores pésimo.
Can't even get a cup of coffee.
Ni siquiera puedo tomarme un café.
The smell of fresh coffee...
El olor a café recién hecho.
I'm going to make some coffee, do you want some?
- Voy a hacer café, ¿ quieres?
Make it a cheese and mustard bagel, coffee, and give me some juice with that.
Tomaré un bagel de queso y mostaza, café, y dame un poco de jugo con eso.
That was two years ago. You can't make a bed, make coffee, boil an egg.
Eso fue hace dos años. ni un huevo duro.
Why not put a little grease in your coffee?
¿ Por qué no poner un poco de grasa en su café?
Okay. I'll start the coffee.
Vale, voy a hacer café.
She doesn't need coffee. She needs a fucking colon cleanse.
Tendrá que hacerse un lavado de colon.