A message перевод на испанский
23,993 параллельный перевод
Leave a message.
Estoy en mi habitación de este precioso motel, en varios tonos de naranja y marrón y muestras de ADN. Deja un mensaje.
There was a message on the pig.
Ese cerdo llevaba un mensaje.
I left a message for Jimmy to call me as soon as he picks it up.
Le dejé un mensaje a Jimmy para que me devuelva el llamado.
This is a message for Patty.
Este es un mensaje para Patty.
They can leave a message.
Pueden dejar un mensaje.
But you could get a message to them over the airwaves.
Pero podían pasarles un mensaje a través de las ondas radiales.
They have, like, a little "ask me anything" button, and he sent me a message just saying, you know,
Ellos tenían, como, un pequeño botón de "pregúntame cualquier cosa." y el me envía un mensaje solo diciendo, sabes,
Please leave me a message.
Por favor, deje un mensaje.
I need you to get him a message.
Necesito que le entregues un mensaje.
Leave a message.
Deje su mensaje.
Guy left a message on my voice-mail, we tracked the call here.
Un tío dejó un mensaje en mi contestador y rastreamos la llamada.
Please leave me a message after the beep.
Por favor, deja un mensaje después de la señal.
Let me just take a message.
Le dejo apuntado su mensaje.
I need him to send a message.
Necesito que mande un mensaje.
I received a message this morning from Lola, smuggled out of England by our fellow Catholics.
He recibido un mensaje esta mañana de Lola, sacado de contrabando de Inglaterra por nuestros hermanos católicos.
leave a message.
Por favor, deje su mensaje.
I have a message for you.
Tengo un mensaje para Vd.
I got a message for Wynonna Earp.
Tengo un mensaje para Wynonna Earp.
But you can send a message that actually means something.
Pero puedes enviar un mensaje que realmente signifique algo.
And killing Sister Nina like that, they're sending a message.
Y matar a la hermana Nina así, que están enviando un mensaje.
Leave me a message and I'll call you back.
Deja un mensaje y te llamo.
I asked him to get a message to Mycroft.
Le pedí que darle un mensaje a Mycroft.
You were gonna be collateral. But now you're gonna be a message to- -
Ibas a ser una garantía, pero ahora vas a ser un mensaje para...
- I have a message!
- tengo un mensaje!
I would like you to take a message back to the hbc. On my behalf.
Me gustaría que hiciese llegar un mensaje a la Hudson's Bay en mi nombre.
I have a message from King Charles.
Tengo un mensaje del rey Carlos.
I had a message from your son.
Recibí un mensaje de su hijo.
Here's a message from Lady Arabella Gresham.
Aquí hay un mensaje de Lady Arabella Gresham.
He sent a message.
Envió un mensaje.
Why? Why take a message?
¿ Para qué voy a coger un mensaje?
They tend to stay on message.
Tienden a ceñirse al guion.
That's a mixed message.
Eso es un mensaje contradictorio.
I got behind the site from her last QR code, and the next message is "Please Don't Feed the Trolls,"
Logré entrar detrás del último código QR, y el mensaje siguiente es : "No alimenten a los Trolls".
She's not gonna stop until her message is complete.
No va a parar hasta que complete el mensaje.
Sending a clear message that such behavior will not be tolerated!
Enviando un mensaje de que esas cosas, ¡ no serán toleradas!
Whatever it links to will be her final message.
A lo que sea que te mande, es su mensaje final.
Actually, there was one message from a Wizard715, and he says,
En realidad, había un mensaje de un Wizard715 y decía,
We'll put out a flash message as soon as we can.
Oficiales de civil en la escena. - Pondremos un mensaje urgente.
I can't imagine what my life would have been like if I grew up the way that my nieces and nephew are going to grow up, with access to information by clicking a button, with rumors that can go via text message like that. [snaps fingers]
No puedo imaginar como hubiese sido mi vida si creciese de la manera como mis sobrinas y sobrinos van a crecer, con acceso a información por el clic de un botón, con rumores que pueden ir vía mensaje de texto así de rápido.
Message will self-destruct in 30 seconds. I better move out of the way of that boom. [narrator] We created the Internet.
He visto gente asesinada debido a lo que colocaron en las redes sociales.
He is now working to combat extremism online through a character that conceals his identity while animating his message.
Ahora está trabajando para combatir el extremismo en la red a través de un personaje que oculta su identidad mientras le da animación a su mensaje.
Here, the lyrics hold a hidden message.
Aquí, la lírica mantiene un mensaje oculto.
If a troll posts a hateful message threatening to rape them, then their bot will respond with a rape statistic.
Si un provocador publica un mensaje de odio amenazando de violarlas, entonces su bot responderá con una estadística de violaciones.
Because you two can't take a damn message!
¡ Porque ustedes no pueden tomar un maldito mensaje!
Because of the nature of the message, they're actually considering it a sex crime.
Debido a la naturaleza del mensaje, Realidad están considerando la posibilidad de que un delito sexual.
After the dozens of letters that I've written my wife, that all went unanswered, imagine my surprise when I realized this was not a letter to me, but a coded message for you.
Después de las docenas de cartas que he escrito a mi esposa, sin que tuviera ninguna respuesta, imaginad mi sorpresa cuando me di cuenta que esto no era una carta dirigida a mí, sino un mensaje codificado para vos.
People have to know that if you want me back, come to the polls because the people who don't like me are gonna rush to the polls and that is the message that I'm imploring everybody out there to consider.
Si me quieren de regreso, participen de las encuestas porque los que no me quieren, lo harán. Ese es el mensaje que hoy quiero transmitirle a todos.
Bobo chose me to bring you his message.
Bobo me escogió a mí para traerte su mensaje.
Dad, I sent them a very clear message.
Les enviaré un mensaje muy claro.
'You have one new message, received yesterday, 4 : 11pm.
Tiene un mensaje nuevo, recibido ayer a las 16 : 11.
Received a text two days ago. No message, just a photo.
Recibió un mensaje hace dos días, no era un mensaje, sólo una foto.