A penny перевод на испанский
4,919 параллельный перевод
He's not gonna cost us a penny, and he's gonna do all the menial stuff I don't want to do.
No nos va a costar un centavo y va a hacer todo el trabajo servil que yo no quiero hacer.
"In for a penny, in for a pound," mother always said.
Ya que estamos en el baile, bailemos, mi madre siempre lo decía.
She had a television show called Miss Penny's Puppets.
Tenía un programa en televisión llamado los títeres de la Señorita Penny.
Why don't y'all wait right there while I go fetch Miss Penny.
¿ Por qué no esperan todos aquí mientras voy a buscar a la Señorita Penny?
William Conrad Philips was a penny-ante thief, a pickpocket who wanted to be famous.
William Conrad Philips era un ladrón de poca monta... un carterista que quería ser famoso.
With normal vision, most of us can spot a penny on the ground.
Con visión normal, la mayoría de nosotros puede localizar un penique en el suelo.
You still won't see a penny.
Pero seguirá sin ver un centavo.
If you can imagine a penny and a farthing - next to each other. - Oh!
Si puede imaginar un penique y un cuarto de penique... uno tras otro.
But I didn't have a penny, and I was obliged to request... a loan... and a Jew... endowed me the money in exchange for a guarantee.
Pero no tenía un centavo, y me vi obligado a pedir... un préstamo... y un judío... me dio el dinero... a cambio de una garantía.
That agreement stipulates that if he died under suspicious circumstances, I wouldn't see a penny, and I won't.
El acuerdo estipula que si moría en circunstancias sospechosas, yo no vería un centavo, y no lo veré.
Look like you lost a pound and found a penny.
Parece que has perdido peso y que te haya comido la lengua el gato.
Everybody say hi to Penny.
Decidle todos hola a Penny.
- I agree. No, it's like leaving a penny, you know, it's almost an insult.
No, es como dejar un centavo, ya sabes, es casi un insulto.
Well, it's the truth... I haven't taken a penny off them.
Bueno, es la verdad... no les saqué ni un solo penique.
The wicked Mr Wickham, read it here, only a penny.
El malvado señor Wickham, léalo aquí, solo un penique.
Only a penny, read it here.
Solo un penique, léalo aquí.
Really, Aunt P, if Mrs Bolkonsky is channelling anything, it's the mind of a Penny Dreadful writer.
De verdad, tía P., si Mrs. Bolkonsky está canalizando algo es la mente de un escritor de novelas estilo "Penny Dreadful".
In for a penny, in for a pound.
Por un penique, por una libra.
Bad girls, good sheets and not a penny in wages.
Jóvenes malas, sábanas buenas y ni un céntimo de salario.
A penny for your thoughts?
¿ Una moneda por tus pensamientos?
A penny for your thoughts?
¿ Me quieres decir lo que piensas?
and her name's Bree. And there's a new school nurse, her name's Penny.
Y hay una nueva enfermera que se llama Penny.
Okay, well, hold up.
A Penny le gustan las Gagas y tú eres un Katy.
Penny likes Gagas and you're a Katy. But Mr. Shue's making all the Katys sing a Gaga song, so we bring Penny in to see it and she's gonna get all weak in her Skrillex-loving knees and forget all about her douche ex-boyfriend.
Pero el Sr. Shue está haciendo que todos los Katys canten una canción de Gaga, así que traemos a Penny para que lo vea y ella va a caer rendida en sus rodillas amantes de Skrillex y va a olvidar completamente a su exnovio cretino.
I don't know. Come on, guys, I need sick ideas... if we're gonna impress Penny, this thing has to be so crazy that it's declared legally and clinically insane.
Vamos, chicos, necesito ideas locas, si vamos a impresionar a Penny, esto tiene que ser una locura tan grande que sea declarado legal y clínicamente insensato.
This is from a small watch balance, and if I just place it there, you can see on the scale of one penny, just how tiny it is.
Este es del balance de un pequeño reloj de bolsillo, y si lo pongo allí, puede ver, comparándolo con un penique, lo diminuto que es.
This costs a pretty penny, where did you get the money?
Esto cuesta un ojo de la cara,
Penny's moving to Cleveland.
Penny se mudará a Cleveland.
- He's like a bad penny, that one.
- Es un grano en el culo, ese tío.
I want Lola in charge... every penny, every prick.
Quiero a Lola al cargo... de cada penique y cada nabo.
We don't know what happened at Radley, but Spencer went in there at rock bottom, and then she came out like a shiny new penny.
No sabemos lo que pasó en Radley, pero Spencer fue allí cuando toco fondo, y salió como un centavo nuevo y brillante.
What you ought to worry about is the lawsuit because she's gonna sue you for every last penny you've got.
De lo que debes preocuparte es de la demanda porque ella va a demandarte por cada último centavo que tengas.
Just promise me Penny still has a job here.
Pero prométame que Penny sigue teniendo un trabajo aquí.
So I took a ten penny nail and I swung the hammer hard as I could.
Así que cogí un clavo de diez centavos y le di con el martillo tan fuerte como pude.
I'm gonna count every penny of it.
Voy a contar cada centavo.
And I nabbed a set at the Penny farthing music festival upstate.
Y me he hecho un hueco en el Penny Farthing Music Festival.
I'll spend every penny I have to win this divorce.
Voy a gastar cada centavo que tenga para ganar este divorcio.
Well, I told him that Visualize's lawyers were behind Parkman, and they'd keep it in the courts until Frost had spent his last penny.
Bueno, le dije que los abogados de Visualize protegían a Parkman y que le llevarían a juicio hasta que no le quedara ni un centavo.
I think we hit three before the penny dropped.
Creo que llegamos a tres antes de que cayera la moneda.
Four " I don't want a single penny from you.
Cuarto, no quiero ni un centavo de usted.
But like a bad penny, that Wallace, he'd get back on a train to Glendale, only to harass the first time, and then to chop up and, you know, ugh.
Como moneda falsa, Wallace volvería en tren a Glendale sólo para acosar la primera vez, y luego para picar y- - Ya saben.
Hello and welcome back to Help a Blameless Shit, where our totaliser currently stands at more than we need and every penny you donate is spent on providing backrubs for racists.
Hola y bienvenidos de nuevo a Ayuda a un Niño Inocente de mierda, en donde nuestro marcador actualmente asciende a más de lo que necesitamos y cada penique que donen sera gastado en dar patrocinio a los racistas.
In the divorce, my dad had to pay a pretty penny, and I wanna make sure no one can take that away from her.
Durante el divorcio, mi padre tuvo que pagarle mucho dinero, y quiero asegurarme de que nadie le quita nada.
When you watch the Penny Baker film and he goes to the audience and captures the look on a couple of the girls in the audience,
Si uno mira la película de Penny Baker, se ven tomas del público y la mirada de un par de chicas que estaban ahí.
He's like a bad penny. Afternoon.
Es como una moneda falsa.
You're a loser, running around your whole life chasing after penny jobs, huh?
Eres un perdedor, corriendo alrededor toda tu vida persiguiendo trabajos miserables.
Penny is not a liability.
Penny no es una desventaja.
Plus, when we first met, Penny warned me never to get into a car alone with you.
Además, cuando nos conocimos, Penny me advirtió que nunca subiera a un vehículo a solas contigo.
No one likes a know-it-all, Penny.
A nadie le gustan los sabelotodo, Penny.
Hey, I-I am every bit as much of a man as Penny.
Oye, yo soy igual de hombre que Penny.
And some of those puzzles were really hard and I didn't know who was gonna get Penny.
Y algunos de esos acertijos fueron bastante difíciles y yo no sabía quién iba a estar con Penny.