Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / A whiskey

A whiskey перевод на испанский

2,240 параллельный перевод
Can bring a whiskey on the rocks also, please?
Y un whisky con hielo. - Gracias.
Or maybe- - maybe you'd prefer a whiskey shot.
O tal vez... tal vez prefieres un trago de whisky.
A whiskey and a woman!
¡ Un whisky y una mujer!
Or maybe a whiskey sour.
O, tal vez, un cóctel de whisky con limón.
- A whiskey.
- Un whisky.
We load up Whiskey and introduce ourselves.
Subimos a Whiskey y nos presentamos.
I need Caroline or Whiskey or whoever to lead the way.
Necesito a Caroline, a Whiskey o a cualquiera que guíe.
The one right there at the end of the bar, in the white... just a whiskey like I have.
La que está justo en el extremo de la barra, en el blanco... justo un whisky como el que tengo.
I'll have a whiskey, too.
Deme un whiskey, también.
Yeah, can we get a whiskey over here?
- Necesito un trago. Podemos tomar un whisky aquí abajo'?
I can makea hong kong hangover, a whiskey peppermint flip.
Puedo hacer una resaca hong kong, una tapa de whisky menta.
- A whiskey.
- Whisky.
- Would you like a whiskey, Valda?
- ¿ Quieres una copa de whisky, Valda?
- You want a whiskey?
- ¿ Quieres un whisky?
If it's a whiskey sour, it's Sonia's.
Si es un Wiskey Sour es de Sonia.
It's a whiskey sour.
- Es un Wiskey Sour.
The Revolutionary War soldier who had his gangrene foot sawed off, with nothing to numb the pain except a shot of whiskey and that guy with the weird headband playing the flute.
El soldado de la Guerra de Independencia al que le cortaron el pie adormeciéndolo con un poco de whiskey y el tipo con la cinta en el pelo tocando la flauta.
The larger one reportedly stole a bottle of whiskey from the liquer bar next door for the pair foot on foot.
Todo lo que robaron, fue una botella de whisky del mostrador cerca de la puerta y se fueron por donde entraron.
Whiskey. Neat or with a splash of water, sir?
¿ Solo o con agua, señor?
You're gonna sit back, pour yourself a nice, big tumbler of whiskey, and then sit down and have yourself a nice, beautiful, long, cleansing cry.
Te sentaras y vas a servirte un lindo y enorme vaso de whiskey y luego ahi sentado vas a echarte una Hermoso, largo y catartico llanto
I'm gonna have a nice, big, tall, cold glass of vodka or a nice warm tumbler full of whiskey.
Me tomare un lindo, grande, alto y frio vaso de VODKA o un buen vaso lleno de whiskey
Actually, I think it's the whiskey that's giving you a headache.
En realidad, creo que es el whiskey lo que le da jaqueca.
- A little whiskey always calms the nerves.
- El whisky siempre calma los nervios.
Getting Widows jammer Honey Suck it back for that rail check and Whiskey sweeps Manson Number 2 out of the way, making room for Honey to widen the gap to collect another three points there as we go into halftime.
Le devuelve aquel golpe a la jammer de las Widows Honey Sucker y Whiskey saca de la pista a Manson número 2 dejándole el camino libre a Honey para que sume otros tres puntos cuando llegamos al descanso.
Babe Ruthless gets a double shove to the rail served up by Whiskey.
Whiskey empuja a Babe Ruthless contra la baranda.
Yeah, let me get a scotch.
Yo traeré un whiskey.
The arrows smell of sequoia sap and whiskey.
Las flechas huelen a sequoia, savia y whisky.
* If you give me some whiskey I'll sing you a song *
# Si me das algo de Whiskey # Te cantaré una canción
Buy me a pint of whiskey.
Cómprame una pinta de whisky.
YEAH, WHAT'S LEFT OF HIS BOTTLE OF SCOTCH.
Sí, lo que le queda a su botella de whiskey.
I thought my only maternal instinct was nursing a bottle of whiskey.
¿ Cuál fabulosa editora del mundo de la moda,
I thought my only maternal instinct was nursing a bottle of whiskey.
Pensé que mi único instinto maternal era arrullar una botella de whisky.
I never liked it either. But when you're one of Bad's boys... you gotta be able to put away the whiskey.
A mí tampoco me gusta... pero cuando tocas con Bad... tienes que tomar.
Give me a beer and a shot of whiskey.
Dame una cerveza y un chupito de whisky.
Oh, fine. Here's some Bushmills whiskey, served in a potato, floating in a Guinness stout.
Oh, bien. un poco de whisky Bushmills, servido en una patata, flotando en una Guinness.
Still unsure of himself, Jim turns his back to the audience, facing the band, like he does in rehearsal.
Todavía inseguro canta de espaldas al público de cara al grupo, tal y como hace en los ensayos. Una busca-talentos del Whiskey a Go-Go aparece una noche.
She breaks down in tears, and then cracks a whiskey bottle over his head.
Pam comienza a hartarse de las infidelidades de Jim con la bebida.
but whiskey in my blood, a song in my ear a woman in my bed.
pero Whiskey en mi sangre, una canción en mi oído una mujer en mi cama.
Could you grab me a triple whiskey water?
¿ Me consigues un whisky triple con agua?
Only thing my mama ever encouraged me to learn was how to pour whiskey.
La única cosa en que mi mamá me alentó fue a servir whisky.
Been under since you been under, except all he needs is whiskey and a wire.
Sargento Pete Cochran. Estar encubierto desde que tu lo estas,... excepto que todo lo que necesita es whiskey y un cable.
Whiskey, would you like a treatment?
Whiskey, ¿ te gustaría un tratamiento?
It was a double, he was with Whiskey 1.1.
Se utilizaron dos Activos, estaba con Whiskey 1.1.
And I sent a bottle of whiskey to the doctor.
Y le mandé una botella de whisky al doctor.
You know how belushi chugs a bottle of whiskey in "Animal House?"
¿ Sabes cuando Belushi se bebe una botella de whisky en "Animal House"?
So, Ron's like, "hey, I'm gonna chug a bottle of whiskey too", and he gets halfway through and just spews and gets alcohol poisoning and has to go to the hospital!
Bien, Ron dice "Yo también me voy a beber una botella de whisky", y cuando estaba por la mitad empezó a vomitar ¡ entró en coma etílico y tuvo que ir al hospital!
This report brought to you by Wild Times whiskey.
Este informe llega a ustedes por cortesía del whisky Wild Times.
Oh, well, thank you, Whiskey, for helping them find me.
Está bien. Gracias, Whiskey, por ayudarlos a encontrarme.
And he's drinking himself a very expensive glass of scotch, and he meets this very fetching and beautiful woman who's sitting at the bar.
Él está bebiendo un vaso de whiskey escocés muy costoso y conoce a esta exótica y bella mujer, que está sentada en la barra.
- then you could really use A shot of whiskey in there.
Entonces creo que podrías poner un trago de whisky ahí.
My father used to say that if whiskey was courage in a bottle, there'd be a national monument in his name.
Mi padre solía decir que si el whiskey era... el valor en una botella, habría un... monumento nacional en su nombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]