Adler перевод на испанский
881 параллельный перевод
Oh, that's all... oh, I see Adler won the ship's pool!
- Adler se ha llevado el bote.
Hotel Adler
Hotel Adler
It's the'Adler'( eagle ). -'Adler'?
- Y ese fue el'Adler'- ¿ Águila?
Lilly Adler.
Lilly Adler.
- I guess it refers to Irene Adler.
- Supongo que se refiere a Irene Adler.
Freud, Adler and Jung have destroyed moral values.
Freud y Jung han destruido los valores morales.
With my Adler I bar the way for the Mercedes just in front of the HQ.
Con mi Adler, bloqueo el paso del Mercedes justo frente a la sede...
- I leave Adler and cover the square.
- Dejo el Adler y cubro la manzana.
To include Captains Trabert, Adler, McDonnell, Lieutenants Jacobs and Hassmiller.
Incluir a los capitanes Trabert, Adler, McDonnell y a los tenientes Jacobs y Hassmiller.
To include Captains Trabert, Adler, McDonnell, Lieutenants Jacobs and Hassmiller.
Incluir a los capitanes Trabert, Adler, McDonnell y a los tenientes Jacobs...
Well, the biggest we make is the Adler.
Bueno, el más grande que construimos es el Adler.
The Adler has a two-meter wingspan.
El Adler tiene una extensión de las alas de 2 m.
A society without psychoanalysts, be they Freudian, Adlerian or Jungian.
La sociedad sin psicoanalistas, sean estos de la Escuela de Freud, de Adler o de Jung.
Anyway, here he is... in a town called Werfen... at the Schloss Adler, the Castle of the Eagles.
De todos modos, aquí le tenemos... en un ciudad llamada Werfen... en Schloss Adler, el Castillo de las Águilas.
The Schloss Adler is the headquarters... of the German Secret Service in southern Bavaria.
Schloss Adler es el cuartel general... del Servicio Secreto Alemán en el sur de Baviera.
The Schloss Adler is inaccessible and impregnable.
Schloss Adler es inaccesible e inexpugnable.
There's a staff shortage in Germany and the Schloss Adler is no exception.
En Alemania hay falta de personal y Schloss Adler no es una excepción.
There's Col. Kramer on the telephone from the Schloss Adler in Bavaria.
Al teléfono el coronel Kramer de Schloss Adler en Baviera.
We've had a lot worse. You remember that time in Adler?
Podría ser peor. ¿ Recuerdas el de Adler?
We had an airplane in Adler that never even got off the ground.
Nunca llegó a despegar siquiera.
Operation Adler was to destroy the R.A.F. prior to invasion
La Operación Adler debía destruir a la R.A.F. antes de la invasión.
Adler's influence in workers circles is too strong.
La influencia de Adler en los círculos de trabajadores es muy fuerte.
Moral responsibility lends a high moral standard to the social democrats ofAdler's kind.
La responsabilidad moral da un alto nivel moral a socialdemocrátas del tipo de Adler.
During the war Adler assassinated Stürgkh, out of moral responsibility.
Durante la guerra Adler asesinó a Stürgkh, eludiendo toda responsabilidad moral.
Remember what comrade Márton said about Adler?
¿ Recuerdas lo que dijo el camarada Márton sobre Adler?
Doesn't Sullivan also have something to say... it could be Adler, but I think it's Sullivan... about the dynamism of apathy?
¿ No es Sullivan también el que escribe... podría ser Adler, pero creo que es Sullivan... sobre el dinamismo de la apatía?
We all heard her, every one of us. She said, "Minna Adler", I'm gonna cut your throat one of these nights,
Todos escuchamos... cada uno de nosotros... ella dijo " Mina Adler, te voy cortar... tu garganta, una de estas noches, aunque... me cuelguen por ello.
Miss Minna Adler's particular friend.
El amigo particular de la Srta. Mina Adler.
But that man was Minna Adler's sweetheart.
Pero ese hombre era el amor... de Mina Adler.
I found the deceased woman, Minna Adler, lying in bed with her throat cut.
Encontré que la difunta Mina Adler, acostada... sobre la cama, con la garganta cortada.
Always hats off to Freud and Adler.
Siempre hay que quitarse el sombrero frente a Freud y Adler.
Herr Adler in 106, perhaps.
Herr Adler en 106, quizás.
The deal is that Adler and Schene need a lot of wool.
El negocio consiste en que Adler y Schene necesitan mucha lana.
The deal concerns wool for Adler and Company.
Se trata de la lana que ha encargado Adler y Company.
Oh, how do you do? Is Miss Irene Adler in the theatre, do you know?
Mucho gusto ¿ se encuentra la Sra. Irene Adler en el teatro ahora?
Now, look here, my good me, when did you last see Miss Adler?
Mire amigo, que pierde usted dejando que vea a la Srta. Adler.
Those tickets were purchased a fortnight ago. By Irene Adler.
Esos boletos fueron comprados hace un tiempo....... por Irene Adler.
Ah! Ladies and gentlemen, I'm Mr Daniel Furman. I beg your indulgence, please.
Damas y Caballeros, soy el Sr. Daniel Firman les pido su atención debido a la repentina indisposición de la Srta. Irene Adler.
I demand to be shown to Miss Adler at once. My name is Sherlock Holmes.
Sr. Firman mi nombre es Sherlock Holmes.
In fact, here, here and here the pen has actually dropped from her hand. I must know Miss Adler's address at once.
... aquí su mano cayó debo saber su dirección de inmediato.
"The life of Scott Adler depends upon one thing alone, Mr Sherlock Holmes : " Your refusal to co-operate with the police. " You will refuse, and you will give no reason for your refusal,
" La vida de Scott Adler depende de una sola cosa, Sr. Sherlock Holmes su negativa a cooperar con la policía niéguese y no tendrá ninguna razón para su negativa ó el niño morirá.
The life of Scott Adler depends upon one thing alone, Mr Sherlock Holmes : Your refusal to co-operate with the police. You will refuse and you will give no reason for your refusal, or the boy will die.
"La vida de Scott depende de una sola cosa, Sr. Sherlock Holmes su negativa a cooperar con la policía nieguese y no tendrá ninguna razón para su negativa ó el niño morirá".
He knew those mutilated tickets would bring me to New York. He knew I would be at the theatre tonight and that the announcement of Irene's indisposition would make me rush to her home so that he could deliver that note to me. He knew that Inspector Lafferty would be waiting here for me at the hotel.
El mutiló los boletos para que los vieramos así sabía que ibamos a estar en el teatro esta noche y no ibamos a poder estar en su posición, e hizo que fuera a su casa precipitadamente de manera de poder enviarmelo de nuevo a mí sabía que el inspector Lafferty iba a estar esperándome aquí en el hotel y que me iba a solicitar que recuperara el oro y sabía que por Scott Adler yo iba a negarme a colaborar.
Moriarty made off with that gold?
¿ Moriarty robó ese oro? Y también secuestró a Scott Adler.
The life of Scott Adler depends upon one thing alone, Mr Sherlock Holmes : Your refusal to co-operate with the police.
"La vida de Scott depende de solo una cosa Sr. Sherlock Holmes, su negativa a cooperar con la policía"
Irene Adler.
Irene Adler.
Was she? I cannot tell you how relieved I am to learn that. I wonder if I might prevail upon you for a further service?
Me alegro, no puedo decirle que aliviado me deja al escuchar eso debo agradecerle su servicio sería tan amable de darle esto a la Srta Adler cuando ella llegue al teatro, y decirle que estoy en el hotel y que necesito hablar con ella lo más pronto posible.
This is absolutely unlike Miss Adler. - I can shed some light Mr Furman. This note was not written by someone suddenly taken ill.
No puedo decirle, Sr. Firman esto no parece haber sido escrito por alguien enfermo fué escrito por alguién con extremo terror mire su escritura su mano temblorosa lo demuestra, aquí, aquí, aquí y aquí..
I'm sorry, sir, Miss Adler is not at home...
Lo siento, pero la Srta. Adler no se encuentra en casa.
It's not addressed to Miss Adler, sir.
No está dirigida a la Srita. Adler.
And with Scott Adler, too, I'm convinced. Well, what the juice can he do with all that bullion?
¿ Como puedes deducir todo esto?