Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Agustín

Agustín перевод на испанский

580 параллельный перевод
- Agustín.
- Agustín.
Agustín?
¿ Agustín?
Anselmo, go to Agustín and hold the gun's legs, if I have to shoot.
Anselmo, ve con Agustín y sujeta las patas de la metralleta si disparo.
Agustin Melgar.
Agustín Melgar.
It belonged to St Augustine.
Perteneció a San Agustín.
We have decided to send to the Congress the Holy Cross of St Augustine.
Hemos decidido enviar al Congreso / i la Santa Cruz de San Agustín
I like to think St Augustine would have agreed with me.
Y quiero pensar que San Agustín habría estado de acuerdo conmigo.
* THIS CERTIFIES THE BAPTISM OF AURORE DE NEVERS, * DAUGHTER OF PHILIPPE, DUKE OF NEVERS
EN ESTE DÍA, 6 DE DICIEMBRE DE 1969, NOS FRAY AGUSTÍN, CAPELLÁN DE LA IGLESIA DE CAYLUS,
St. Augustine.
San Agustín.
Come, vi, vinci, as Saint Augustine said, on such occasions, and advised to navalis prelius congresione misera est.
Ven, vi, vinci, como decía San Agustín, en ocasiones como ésta, y aconsejaba ante navalis prelius congresione misera est.
Well, St. Augustine's, uh?
Bueno, es de San Agustín, eh?
Ven, vidi, vinci As Saint Augustine said.
Ven, vidi, vinci, como decía San Agustín.
Agustín! Bring the flowers.
Agustín, trae las flores.
Well, he'll now sing for you "Granada" by Agustín Lara.
En fin, va a cantar para ustedes Granada, de Agustín Lara.
Let us consult the Bishop of Hippo, St. Augustine himself, who says...
Consultemos al obispo de Hipona, el mismísimo San Agustín, que dice...
He is Agustín Valencia,... who lives with his grandfather because his mother she went to work in the city quite a while ago.
Aquél es Agustín Valencia, vive con su abuelo porque su madre hace tiempo se fue a trabajar a la ciudad.
Agustín Romo, Anacleto González, and Luis Gómez go off hunting birds.
Agustín Romo, Anacleto González, y Luis Gómez andan como siempre tirándole a los pájaros.
" Agustín Valencia, my piggy bank.
Agustín Valencia, mi alcancía.
And you, Agustín.
A ver tú, Agustín.
You'll get lost, Agustín.
Te vas a perder, Agustín.
Yes, Agustín, don't worry.
Sí, Agustín, no tengas cuidado.
Agustín is very small to go alone in search of his mother.
Agustín es muy pequeño aún para ir solo en busca de su madre.
~ Augustín.
- Agustín.
Agustín Valencia.
Agustín Valencia.
~ Who is Agustín Valencia?
- ¿ Quién es Agustín Valencia?
The wedding will take place in 15 days in St. Augustine.
La boda se llevará a cabo en 15 días en San Agustín.
St. Augustine's words.
Lo dice incluso San Agustín.
Augustin Bouvet, Paint and renovation
Agustín Bouvet, Pintor y renovador.
Augustin Bouvet please.
Alo... Con Agustín Bouvet, por favor.
Augustin.
¡ Agustín, Agustín!
Isn't it exciting, Augustin?
¿ No es eso excitante, Agustín?
Augustin, you will come with me.
Agustín, usted vendrá conmigo.
Let's go Augustin.
Vamos Agustín.
Augustin, help me.
- Agustín, ayúdame.
Very kind of you Augustin but...
Muy gentil de tu parte, Agustín pero...
Augustin...
- Agustín...
No more General Augustin.
No más General Agustín.
They captured Mr Augustin and Mr Stanislas!
¡ Capturaron a los señores Agustín y Stanislas!
Besides Saint Augustine, Bernard Show, of course.
Junto a Bernard Shaw y San Agustín, por supuesto.
The poison of theatre is dispersed through the social body, it decomposes it, as St. Augustine said.
El veneno del teatro se dispersa a traves del cuerpo social, lo descompone, como dijo San Agustín.
They're the words of Saint Agustín.
Son palabras de San Agustín. - - Es igual.
Who dares ring the storm warning without my permission?
Agustín, por el amor de Dios, no digas tonterías a estas horas.
Agustín, for the love of God, don't spout nonsense at this time of day.
Ah, es Pedrito, no caímos, ese condenado que se ha paseado la tarde anunciando galerna.
Don't you believe it's just like you to spend so much on useless things?
Agustín, que los sermones los digo yo. Sí, señor.
Agustín...! The sermons I say...
Entonces, ¿ usted no cree que ha sido un milagro?
Careful, Agustín, be careful.
Cuidado, Agustín, ¡ ten cuidado!
Those provisos came from Saint Augustine originally and Saint Augustine had a fourth proviso which shows the total absurdity of considering any war just :
Fue San Agustín el primero en demostrar dicha condición. Pero también, consecuentemente, demostró lo absurdo de la posibilidad de una guerra justa.
Peace be with you!
- Y contigo, Agustín.
St. Augustine School
COLEGIO SAN AGUSTÍN
Here is Augustine!
Agustín está aquí.
Peace to you Augustine!
La paz sea contigo Agustín.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]