Akbar перевод на испанский
578 параллельный перевод
Allahu akbar!
Allahu akbar!
Son of Akbar, grandson of Haroun-el-Rachid... the great, the illustrious... lord of the earth, defender of the faith... servant of the all-highest... but master of all men.
Hijo de Akbar, nieto de Haroun el Rachid, el gran y glorioso señor de la tierra, defensor de la fe, siervo de Alá pero señor de todos los hombres.
It probably dates back to the first Mogul Emperor.
Podría ser de la época de Akbar, el primer emperador moghul.
Among those who loved me there was... one named Jal Al-u-Din Mohammed Akbar
Entre los que me amaron estuvieron uno llamado Jal Al-u-Din Mohammed Akbar
Akbar loved me
Akbar me amo
This is the palace of the Emperor Akbar Now its every nook and cranny... can tell stories of bygone days Far from the comforts... of his splendid palace... in this scorching desert... walking barefoot on the burning sand... is Akbar the Great
Este es el palacio del emperador Akbar ahora cada escondrijo y agujero... puede decir la historia de dias pasados lejos de las comodidades... de su espléndido palacio... en este desierto abrasador... caminando descalzo en la arena ardiente... está Akbar el grande
Akbar's pilgrimage is to a hermitage... of the Saint Sheikh Salim-u-din Chisti... in the hope that through his prayers...
El peregrinaje de Akbar es a una ermita del santo Sheikh Salim-u-din Chisti... en la esperanza que con sus oraciones...
God might bless Akbar with a son
Dios bendiga a Akbar con un hijo
Akbar the Great alone had vowed to walk on foot
Akbar el Grande sólo ha prometido caminar a pie
You have brought a message of joy to the dispirited life of Akbar
Has traído un mensaje de alegría al triste Akbar
To Akbar the Great... the future of India seemed bleak
A Akbar el Grande... el futuro de la India parecía debilitarse
They could but not salute the prince's courage and Akbar's blood
No pueden mas que saludar el coraje del Príncipe y la sangre de Akbar
The Emperor of India, Jal Al-u-Din Mohammed Akbar
El emperador de la India, Jal Al-u-Din Mohammed Akbar
I can see that Akbar the Great's India shall be your domain
Veo que la India de Akbar el Grande será tu dominio
Akbar the Great, at whose command God-given breath is chocked
Akbar, con cuyas órdenes el aliento divino se detiene
If Anarkali is not freed, this night she spends in the prison will ruin the plans of Akbar the Great
Si Anarkali no es liberada, esa noche en prisión arruinara los planes de Akbar el Grande
Akbar's command is his justice
La orden de Akbar es su justicia
The fiery eyes of Akbar the Great have melted the wax of which you were made
Los fieros ojos de Akbar el Grande derritieron la cera con que estas hecha
Cowardly slave of Akbar, you are not Salim's beloved
Cobarde esclava de Akbar, ya no eres la amada de Salim
Jal Al-u-Din Mohammed Akbar
Jal Al-u-Din Mohammed Akbar
- Far away from Akbar's kingdom
- Lejos del reino de Akbar
I beg charity from Queen Jodha and from The Kingdom of Emperor Akbar
Ruego caridad de la reina Jodha y el reino del emperador Akbar...
I am not Akbar's heir
No soy el heredero de Akbar
Your sword is but one against Akbar's millions
Tu espada es sólo una frente a los millones de Akbar
By rejecting Akbar's command... you have shown courage and devotion to truth
Rechazando la orden de Akbar... Has demostrado valor y devoción a la verdad
To the Emperor of India, Jal Al-u-Din Mohammed Akbar
Al Emperador de la India, Jal Al-u-Din Mohammed Akbar
How can these hands lift Akbar's sword... if they cannot bear bridal bracelets?
¿ cómo pueden estas manos levantar la espada de Akba si no pueden soportar los brazaletes nupciales?
Akbar commands she be given to death alone
Akbar ordena se le deje morir sola
Akbar, are these the same hands which you lifted in prayer?
Akbar, ¿ son estas las manos que alzaste para rezar?
Your poor father is rendered helpless by the principles of Emperor Akbar
Tu pobre padre se rinde indefenso ante los principios del Emperador Akbar
We pray that on the battlefield God protects you... from the wrath of Akbar
Oramos para que en el campo de batalla Dios nos proteja de la ira de Akbar
The accused, Noor-u-Din Mohammed Salim... son of Jal Al-u-Din Mohammed Akbar... is presented before this Court
El acusado, Noor-u-Din Mohammed Salim... hijo de Jal Al-u-Din Mohammed Akbar... es presentado a la Corte
When the Chronicler writes in Salim's blood of his and Anarkali's death... the previous chapter will describe Akbar's death
Cuando el cronista escriba con sangre la muerte de Salim y Anarkali el capítulo previo narrará la muerte de Akbar
- Akbar the Great has commanded... the Prince's execution tomorrow in place of Anarkali
- Akbar el Grande ha ordenado... la ejecución del Príncipe en lugar de Anarkali
- To face Akbar the Great
- A enfrentar a Akbar el Grande
This historic day... marks the defeat of Akbar the Great and the triumph of love
Este día historico... marca la derrota de Akbar y el triunfo del amor
In return for your Majesty's magnanimous gifts... this slave forgives Jal Al-u-Din Mohammed Akbar for her murder
En agradecimiento a los regalos de su Majestad... esta esclava perdona a Jal Al-u-Din Mohammed Akbar de su muerte
The cowardly slaves of Akbar the Great are coming to take you away I can see them
Los cobardes esclavos de Akbar vienen para llevarte los veo
Do you know the Akbar restaurant?
¿ Conoce el restaurante Akbar?
Allah Akbar!
Alá es grande!
Allah Akbar!
Alá sea loado!
The Akbar Shah. 116 carats rough.
El Akbar Shah. 116 quilates en bruto.
The Akbar Shah, 116 carats rough.
El Akbar Shah, 116 quilates en bruto.
Akbar!
Akbar.
Akbar?
Akbar.
Akbar!
¡ Akbar!
From the dynasty of Akbar the Magnificent, and for over a thousand years, our nation's religious symbol, the Pink Panther ;
De la dinastía de Akbar el Magnífico, y por cientos de años, Nuestro símbolo religioso nacional, la Pantera Rosa ;
And my name is Abdullah Mohammed Akbar, all right?
Y me llamo Abdullah Mohammed Akbar, ¿ vale?
Since the reign of Akbar the Magnificent in the early 12th century until therecent bloodless coup of the former colonel, now president, Sandover Haleesh, the Pink Panther has been the symbol of continuity of the Kurfili, therulingfamily
Desde el reinado de Akbar el Magnífico a principios del siglo Xll hasta el golpe de estado incruento del ex coronel y ahora presidente Sandover Haleesh, la Pantera Rosa ha sido el símbolo de la continuidad de los Kurfilli,
Mohammed Akbar.
¿ Mohammed Akbar?
Allah akbar!
¡ Alá akbar! ( Alá es grande )