Amara перевод на испанский
1,547 параллельный перевод
You made me love you...
Hiciste que te amara...
If I loved the person, yes.
- Si yo amara ésta persona, sí.
First was that Rolonda loved him as much as he loved her.
Primero, que Rolonda lo amara tanto como él la amaba a ella.
How'd you react if your guy loved another guy?
¿ Cómo reaccionarías si tu novio amara a otro hombre?
If I didn't love you, I'd have to love somebody else.
Si no te amara, tendría que amar a otro.
No... no woman would die like that, no matter how much she loved him!
Ninguna mujer moriría así, sin importar cuánto lo amara.
If I didn't love my wife so much, I'd just run away from all of this.
Si yo no amara a mi mujer, ya habría huido de todo esto.
I thought that someone will love me who will want to marry me, will say it in front of the world without any fear.
Creía que alguien que me amara... que quisiera casarse conmigo... lo diría delante del mundo sin miedo
I was raped, defiled by the very impure creatures that the church told me to love.
Fui violada. Profanada por las impuras criaturas que la iglesia me decía que amara.
I mean, he's so great about it but I just found myself wishing that he'd be protective love me too much to let me go.
Él fue muy comprensivo pero hubiera querido que fuera más protector que me amara demasiado para dejarme ir.
Whatever music was playing when you started getting laid, you gonna love that music for the rest of your life.
Cualquier musica que estuviera sonando cuando empazste a tener sexo vas a amara esa musica por el resto de tu vida.
He said I shouldn't meet you, not love you... who the hell is he to say that to me?
Él me dijo que no te buscara, que no te amara.. ¿ Quién demonios es él para decirme algo así?
The fact that she once loved this man only makes it worse, more difficult.
El que ella lo amara una vez, sólo lo empeora, lo hace más difícil.
And I knew exactly how to get people to love him, too.
Y sabia como hacer que la gente lo amara también.
Except she loved her, that's hardly grounds for an exhumation.
Que la amara no justifica una exhumación.
I loved that he loved me.
Amaba que él me amara.
I never had someone love me... so much that he risked changing his life for me... like I have for Wilber.
Nunca tuve a nadie que me amara tanto que se arriesgaría a cambiar su vida por mí... como yo lo hice por Wilber.
I can't believe I loved him.
.. No puedo creer que le amara.
Her only fear was that no one would love me.
Su único miedo era que nadie me amara.
As I love him, Your Majesty, I wish him to love you.
Igual que yo le amo a él, desearía que él os amara a vos.
If she loves someone, it's doomed.
Si alguna vez amara, estaría perdida.
And I only wish I loved him as much as I did back then, but I don't.
Ojala lo amara tanto como entonces.
The truth is, if I love her, I'll keep my word.
Le dije que dejaría de buscarla. Si la amara de verdad, lo cumpliría.
I'm lucky that I ever even met Doreen... Much less that she once loved me too.
Ya tengo suerte de haberla conocido, mucho más de que alguna vez me amara.
I Know you wish I didn't... but I can't help it.
Sé que te gustaría que no te amara pero no puedo evitarlo.
If I truly wanted someone bad enough... wouldn't be a thing in the'verse could stop me from going to her.
Si yo amara realmente a alguien... nada en el universo me impediría estar con ella.
I made her love me.
Hice que me amara.
But I know just as soon as he sees it he's going to fall in love.
Pero se que apenas lo vea, lo amara.
- If she loved me... she'd had left her father to go with me... with me!
- Si me amara... habría dejado a su padre para venir... conmigo!
After saying "I love you" it seems I start to love you even more.
Luego de decirlo siento como si te amara mucho más.
You told me to love only you while I dance.
Me dijiste que mientras bailara sólo te amara a ti.
They're gonna love you in general population.
El público te amará. Sácalo de aquí.
She believes in Genovia so much that she's convinced herself to marry someone that she knows she can never love.
- Ella cree tanto en Genovia que se casará con alguien a quien nunca amará.
No one will ever love you as much as I do.
Nunca nadie te amará tanto como yo.
Sheila's going to love my big, bulging brain.
Sheila amará el tamaño de mi cerebro.
She'll love you too.
Ella te amará también.
Then she'll love you too.
Entonces ella te amará también.
A Lakatos will never love you!
Un Lakatos nunca te amará.
.. A village girl comes to a new town after marriage.. .. with a dream that.. .. she'll love her husband very much..
... Una chica de pueblo llega a una nueva ciudad tras casarse soñando que amará mucho a su marido lo cuidará pero el está siempre viajando ella siempre esperando de pronto, ella despierta, pensando...
Tallel will love you and you'll love him.
Tallel te amará y tú lo amarás.
- All my junkie movie actor friends. - Don't you joke.
Amará L.A... y a todos mis amigos drogadictos y actores.
When this guy meets you, he'll love you.
Cuando te conozca, te amará.
We may not be who she thinks we are but no one will ever love that baby more than us.
Quizá no seamos los que ella cree que somos pero nunca nadie amará al bebé más que nosotros.
I love you just the way you are. And sooner or later everyone else in this family will love you, too.
Te amo tal como eres y tarde o temprano el resto de la familia también te amará.
Of course, he'll like, ma'am. And he'll like you.
Con certeza que va a gustarle, señora y os amará.
Him, who has ignored me, who has tormented me
¿ Es posible que yo le amara?
Elaine has found in Tobey... a man she can trust to love her... to be her rock-solid baseline.
Elaine encontró en Tobey... un hombre en quien confiar, que la amará... y que será su defensa sólida.
Who will love this forlorn child now?
¿ Quién amará a este niño abandonado ahora?
- "If I loved again.", please
"Si yo amara otra vez", por favor.
She don't love you no more.
Ella ya no te amará más.
"Will it love me and let me be a companion and playful and sit at that table..."
"¿ Me amará y dejará que sea su compañero ser juguetón y que me siente en esa mesa..."