An affair перевод на испанский
6,651 параллельный перевод
And we had an affair in between and I broke up his marriage and then I thought that was a mistake.
Y tuvimos una aventura entre medias, y rompí su matrimonio y luego pensé que fue un error.
It was an affair of the heart.
Tuvo que ver con un amorío.
- And we had an affair.
- Y tuvimos una aventura.
What about these two teachers having an affair on school grounds?
¿ Y qué pasa con esos dos profesores teniendo una aventura en el recinto escolar? ¿ Qué va a hacer al respecto?
No, and I'm here because I thought he was having an affair... with you.
No, y estoy aquí. porque pensé que estaba teniendo una aventura... contigo.
This is "Fatal Attraction." Wally was having an affair, and when he tried to end it, Natalie went all Glenn close on him, poisoning his poor dog to send a message.
Es "Atracción Fatal", Wally tenía una aventura... cuando quiso terminarla, Natalie le envió un mensaje envenenando al perro.
Did he know you were having an affair at this point?
¿ Sabía que estabas teniendo un romance en este momento?
I wasn't having an affair at this point, Detective.
No estaba teniendo un romance en ese momento, detective.
I mean, the last guy that I moved in with was my ex-husband and he ended up having an affair with my sister.
O sea, el último tipo con el que conviví fue mi exesposo y terminó teniendo un romance con mi hermana.
I had an affair.
Tuve una aventura.
You're not having an affair with her.
No estás teniendo una aventura con ella.
You're having an affair with that man.
Estás teniendo una aventura con ese hombre.
You're afraid the school will find out about an affair and the abortion?
¿ Está asustado de que se enteren en la universidad... de su aventura y del aborto?
I was not having an affair.
No tenía una aventura.
An affair with the recently deceased Roman Zazo, which Jane's fianc茅 Michael knew about.
Una aventura con el recientemente fallecido Roman Zazo, de la que el prometido de Jane, Michael, sabía.
In fact, Michael realized Petra was having an affair with Roman Zazo, her husband's best friend.
De hecho, Michael sabía que Petra estaba teniendo una aventura con Roman Zazo, el mejor amigo de su marido.
Was Stephen Eli having an affair?
- ¿ Stephen Eli tenía una aventura?
This is your one and only chance to have an affair with my blessing.
Esta es tú única oportunidad de tener una aventura con mi consentimiento.
I have a source... a very close one... who tells me he's having an affair.
Tengo una fuente... una muy cercana... que me dice que tiene una aventura.
Are you having an affair?
¿ Estás teniendo una aventura?
Your father is not having an affair.
Tu padre no tiene una aventura.
I'll bet they were having an affair, and Mrs. Wallace found out about it.
Apuesto a que tenían una aventura, y la Sra. Wallace lo descubrió.
Hmm. An affair?
¿ Una aventura?
If she was having an affair, she'd use her lunch hour.
Si tenía una aventura emplearía su hora para el almuerzo.
He is a dangerous man, with whom Mrs. Wagner has been carrying on an affair for over a year.
Es un hombre peligroso, con quien señora Wagner ha estado llevando a cabo un romance desde hace más de un año.
That's because the last time we met in public, my 20-year-old daughter decided we were having an affair.
Eso es porque la última vez que nos reunimos en público, mi hija de veinte años decidió que estábamos teniendo una aventura.
Even if you're having an affair, you can tell me.
Incluso si estás teniendo una aventura, puedes decírmelo.
- I'm not having an affair!
- ¡ No estoy teniendo una aventura!
Why couldn't you just have an affair?
¿ Por qué no podías haberme puesto los cuernos?
You got caught having an affair!
¡ Tuviste un romance!
Then is it her having an affair?
¿ Entonces ella es la que tiene un romance?
The plan was to renovate and live happily ever after, but he had an affair with a coed from the nearby university, and when the wife found out, she became consumed with grief and hung herself in the basement.
El plan era renovarla y vivir felices para siempre, pero él tuvo una aventura con una alumna de la universidad cercana, y luego la mujer lo descubrió, se consumió por la pena, y se colgó en el sótano.
Sounds like he was having an affair.
Suena a que tenía una aventura.
We think they were having an affair.
Creemos que tenían una aventura.
- Well, he's been having an affair with a married palestinian man who also does barebacked gay porn under the name Phil.
- Bueno, él se ha estado tener un romance con un casado hombre palestino que también hace porno gay a pelo bajo el nombre de Phil.
An affair with a married man?
¿ Una aventura con un hombre casado?
Uh, well, so far, it looks like our victim was having an affair with a married man.
Bueno, hasta ahora, parece que nuestra víctima estaba teniendo una aventura con un hombre casado.
Could be an affair.
Podria ser una aventura.
Reid and I think Westbrook might have been having an affair.
Reid y yo creemos que Westbrook podría estar teniendo una aventura.
So, we've got a marriage on the rocks, husband seems to be having an affair.
Tenemos un matrimonio congelado. El marido parece tener un romance.
You would think that between her husband having an affair and her gambling issues, Jessica would be more discreet.
Se diría que, entre que su marido tiene una aventura... y ella problemas con el juego, Jessica debería ser más discreta.
I didn't want to have an affair.
No quería tener una aventura.
That will do it, and then you rejected her, and she tried to kill herself, and now you find out your wife is having an affair.
Eso lo hará, y después la rechazaste, y trató de suicidarse y ahora has descubierto que tu esposa tiene una aventura.
Belenko was having an affair with Caitlyn Cook.
- Belenko estaba teniendo una aventura
An affair.
Una aventura.
She had an affair with one of her patients - -
Tuvo un affaire con uno de sus pacientes...
Mrs. Foster, I hate to ask you this, but... is there any chance that maybe your husband was having an affair?
La señora Foster, Odio preguntarte esto, pero... ¿ hay alguna posibilidad de que tal vez su marido estaba teniendo una aventura?
I'm having an emotional affair.
Estoy teniendo una aventura emocional.
Look, I'm guilty of having an affair.
Mira, soy culpable de tener una aventura.
As for the party, I'm not sure that we need such an elaborate affair.
Como para la fiesta, no estoy seguro de que necesitemos algo tan complicado.
You were at your office having an off-the-books meeting, and when Caitlin came to tell you about Catherine's affair, she overheard something, something she shouldn't have.
Estaba en su oficina teniendo una reunion extraoficial, y cuando Caitlin llego a decirle lo de la aventura de Catherine, escucho algo accidentalmente, algo que no deberia haber escuchado.