Anaheim перевод на испанский
171 параллельный перевод
A for Anaheim, Azusa, Cucamonga 5-5597.
A de Anaheim, Azusa, Cucamonga 5-5597.
What's the matter with Anaheim?
¿ Qué me dices de Anaheim?
Better cut back to Anaheim Blvd.
- Intenta alcanzarlo en Ike Boulevard.
You forgot to mention Azusa, Anaheim and Cucamonga.
Olvidaste mencionar Azusa, Anaheim y Cucamonga.
Reynolds from Old Anaheim's Bank in San Francisco.
Reynolds del Banco del viejo Anaheim, de San Francisco.
You tell Old Anaheim I got only the best working The Furies for me.
Dígale al viejo Anaheim que sólo los mejores trabajan para mí en Las Furias.
Anaheim picked himself a smart appraiser.
Anaheim se ha escogido a un inteligente tasador.
Reynolds here representing Anaheim's Bank has loaned me $ 100,000 on The Furies.
Reynolds, del Banco Anaheim, ha prestado 100.000 $ por Las Furias.
As a condition of making the loan, the Anaheim Bank... will require the removal of the squatters from the premises.
Como condición para realizar el préstamo, el Banco Anaheim exigirá que los ocupantes sean alejados del terreno.
I'd better bring this situation to Mr. Anaheim's attention.
Tendré que comunicar esta situación al Sr. Anaheim.
So you, uh, say you'll have to see Old Anaheim.
Entonces dice que tiene que ir a ver al viejo Anaheim.
I don't think it'll be necessary to mention the T.C. S to Mr. Anaheim.
No creo que sea necesario mencionar los T.C. al Sr. Anaheim.
See here. Here's half the money I got from Anaheim's Bank - $ 50,000.
Aquí está la mitad del dinero que conseguí del Banco Anaheim : 50.000 $.
The Darrow Bank is to conduct all business in this territory... for the Anaheim Bank.
El Banco Darrow llevará todos los negocios de este territorio para el Banco Anaheim.
Swindled is a harsh word, Mr. Anaheim.
Timado es una palabra dura, Sr. Anaheim.
Senor Anaheim Jr.
Sr. Anaheim Jr.
Miss Jeffords, may I present Mr. Anaheim?
Srta. Jeffords, ¿ puedo presentarle al Sr. Anaheim?
Mr. Anaheim Sr. Isn't sure he'll renew his loan on The Furies.
El Sr. Anaheim padre no está seguro si prorrogará su préstamo a Las Furias.
You're not fiighting Bailey or the Anaheim Bank, and you're not up against the wind.
No luchas contra Bailey o el Banco Anaheim, y no te enfrentas al viento.
And Old Anaheim's sitting in his bank ready to knife us!
El viejo Anaheim está sentado en su banco, dispuesto a apuñalarnos.
He'll evict the squatters, as Mr. Anaheim insists.
Desahuciará a los ocupantes, tal como insiste el Sr. Anaheim.
The key to the plan lies in the Anaheim Bank.
La clave del plan reside en el Banco Anaheim.
It wouldn't work if Anaheim foreclosed on T.C. Not now.
No funcionaría si Anaheim ejecutara la hipoteca de T.C. No ahora.
I'm the correspondent bank here for Anaheim.
Yo soy aquí la sucursal de Anaheim.
But the decision must be made by old man Anaheim himself.
Pero la decisión la tiene que tomar el propio Anaheim.
When do we go to San Francisco to hit Old Anaheim?
¿ Cuándo vamos a San Francisco a pillar al viejo Anaheim?
- Did you see young Anaheim?
- ¿ Has visto al joven Anaheim?
Old Anaheim's got to extend the mortgage, or we're licked.
El viejo Anaheim tiene que prorrogar la hipoteca, o estamos perdidos.
I'll take care of Old Anaheim.
Yo me ocuparé del viejo Anaheim.
- Good night, Mrs. Anaheim.
- Buenas noches.
Mrs. Anaheim, I can't thank you enough.
No puedo agradecérselo lo suficiente.
No, thank you, Mr. Anaheim.
No, gracias, Sr. Anaheim.
I feel somehow if I had permitted Mr. Anaheim to see me home... I wouldn't have achieved that purpose.
Me parece que si hubiese permitido que el Sr. Anaheim me acompañara a casa, no habría alcanzado ese propósito.
I don't control the Anaheim Bank... but I do control Mr. Anaheim.
No controlo en Banco Anaheim, pero sí controlo al Sr. Anaheim.
- Oh. - Enough to pay off every dime to Anaheim!
Lo suficiente para devolverle a Anaheim cada centavo.
- Enough to pay every dime to Anaheim!
¡ Lo suficiente para pagarle cada centavo a Anaheim!
We're paying a visit to Anaheim, the old wind sucker!
¡ Vamos a visitar a Anaheim, ese viejo chocheante!
The bank happens to be a correspondent of the Anaheim Bank, and my letter of -
Resulta que el banco es una sucursal del Banco Anaheim, y mi carta de...
Sell cattle enough now to pay off Old Anaheim, every acre free and clear.
Vende el ganado suficiente para pagar a Anaheim, dejando limpio cada acre.
That's the scene here in Anaheim.
Este es el ambiente en Anaheim.
Provided they're not opening a new shopping center in Anaheim, you will be.
Tú estarás, si no abren otro centro comercial.
I came here to sell you 1000 shares in Greater Anaheim Power and Light!
¡ Yo quería venderte 1.000 acciones de Hidroeléctricas Anaheim!
There is no Greater Anaheim Power and Light.
¡ Hidroeléctricas Anaheim no existe!
I mean, I thought the shopping mall in Anaheim was great until I saw yours.
El centro comercial de Anaheim me encantaba hasta que vi el suyo.
Here she is, Anaheim's Young American Miss, Doria Houston.
Aquí está la Miss Joven Estadounidense de Anaheim, Doria Houston.
And if Miss Anaheim is not smart enough to sue you... I will personally introduce her to a nice lawyer who is not a Jaycee.
Si Miss Anaheim no tiene el cerebro para demandarlo... yo mismo le presentaré a un abogado que no esté en la Cámara.
Miss Anaheim, Doria Houston!
¡ la participante de Anaheim, Doria Houston!
Anaheim's own Doria Houston!
¡ Desde Anaheim, Doria Houston!
Here in Los Angeles, the mysterious pop bottle bomber is still at large after exploding his latest bomb in Anaheim. Take over for me.
El "coloca-bombas" de Los Angeles sigue en libertad, después de haber hecho explotar una bomba en Anaheim.
I drove to Anaheim, then I drove to Long Beach.
Fuí hasta Anaheim, y después fuí hasta Long Beach.
- From Anaheim, California...
- De Anaheim, California...