And what are you going to do перевод на испанский
408 параллельный перевод
Yes, and what are you going to do about it, you big gasbag?
Sí, ¿ y qué vas a hacer al respecto, bola de sebo?
And what are you going to do?
¿ Qué vas a hacer tú?
- And what are you going to do about it?
- ¿ Y Ud. que va a hacer al respecto?
And what are you going to do now?
Y ¿ qué vas a hacer ahora?
And what are you going to do? ─ Stay here.
- ¿ Y tú, qué vas a hacer?
And what are you going to do?
¿ Y qué vas a hacer?
And what are you going to do if someone is there?
Y qué usted va hacer ¿ si alguien está allí?
And what are you going to do, double the insanity by obeying it?
¿ Qué va a hacer? ¿ Sumarse a la locura obedeciéndola?
And what are you going to do now, kill me?
¿ Qué vas a hacer ahora...
- And what are you going to do now?
- ¿ Qué vas a hacer ahora?
And what are you going to do for another job, if and when you get out?
¿ Y dónde trabajarás cuando te despidan?
But you did. And what are you going to do about it?
Pero te casaste, ¿ qué harás ahora al respecto?
And what are you going to do there?
¿ Y qué va a hacer allí?
And what are you going to do with your diamonds, Jeff?
¿ Y tú qué harás con los diamantes, Jeff?
And what are you going to do about our business?
¿ Y qué pasa con nuestros asuntos?
And what are you going to do then?
¿ Y qué hará entonces?
- And what are you going to do with him?
- ¿ Y qué harás con él?
- And what are you going to do?
- Pero, ¿ qué vais a hacer?
And what are you going to do about the people from the street?
¿ Y la gente por la calle, Jack?
And what are you going to do when you find'im?
Y qué vas a hacer cuando lo encuentres?
And I, too, look to you, Paul Baumer, and I wonder what you are going to do.
Yo también lo miro, Paul Baumer... y me pregunto qué hará.
─ Yeah. Now what are you going to do about Joe and Abe?
Ya. ¿ Qué harás con Joe y Abe?
And now what are you going to do with it?
Y ahora ¿ qué vas a hacer con ellos?
You've got us here and now what are you going to do with us?
Nos tiene aquí. ¿ Qué va a hacer con nosotros?
What are you going to do to save me, me and my family?
¿ Qué vais a hacer para salvarme a mí y a mi familia?
What are we going to do about this, you and I?
¿ Qué haremos al respecto, usted y yo?
And now, Chief, what are you going to do about it?
Patrón, ¿ qué vas a hacer con eso?
And you, what are you going to do?
¿ Y qué hará usted?
What are you going to do with me? I'm going to wish you a good journey to the border, a good stay in Germany, and I wish to never see you again.
Desearos un buen viaje hasta la frontera, una feliz estancia en Alemania y no veros nunca más.
AND TELL HIM YOU ARE GOING TO DO WHAT WE WANT, HE'LL GO TO THE POLICE QUICK.
Si no le llamo antes de las nueve diciendo e que usted hará lo que queremos, irá a la policía en el acto.
Yes, but where are you going to go, and then, what are you going to do when you get there?
No resisto más. Sí, ¿ pero dónde irás y qué harás donde vayas?
Well, now, what are you going to do, lie here and rot and let some other fellow take her away from you?
¿ Tienes una novia que te espera? ¿ Prefieres quedarte aquí y que otro se la lleve?
What are you going to do about your lunch and dinner?
¿ Ha pensado qué va a hacer con la comida y la cena?
WHAT ARE YOU GOING TO DO WHEN YOUR TIME IS UP AND YOU GO ON BACK HOME?
¿ Qué vas a hacer cuando tu tiempo se cabe y tengas que volver a casa?
And after that, what are you going to do with all this wisdom?
Y después de eso, ¿ qué harás con toda tu sabiduría?
And they won't stop there. What are you going to do?
Y no se detendrán. ¿ Qué hará?
What are you going to do, stand there and admire him?
¿ Qué vas a hacer? ¿ Pararte ahí y admirarlo?
And so am I. What are you going to do?
Y yo también lo estoy. iQUé Van a haEel?
- And now, what are you going to do?
- Y ahora, ¿ qué vas a hacer?
What I'm going to do is ask a few questions about how you met, what your plans are and things like that.
Les voy a hacer algunas preguntas sobre cómo se conocieron, sus planes futuros y cosas así.
And he's just about to do another one. What are you going to call this one?
Y está a punto de escribir otro. ¿ Cómo lo va a titular?
What are you going to do, stand there and watch?
Qué hacéis ahí parados y mirando? Vamos, dentro.
And I said, "What are you going to do?"
Le dije : "¿ Qué vas a hacer?"
~ And your stuff, what are you going to do with that?
- Y tus cosas, ¿ qué haces de ellas?
And you, what are you going to do?
¿ Qué vais a hacer?
What are you going to do about your friend Simone and Philippe Forrestier?
¿ Qué vas a hacer al respecto de tu amiga Simone y Philipe Forrestier?
I can see you are not going to do what I'd hoped you'd do... And you thought it all out without discussing it it with me.
Veo que no harás lo que esperaba y no lo has discutido conmigo.
So, quit stalling, O.J. Just tell me what are you going to do to make Fred rich and famous.
Déjate de evasivas O.J. Sólo quiero que me digas como vas a conseguir que Fred sea rico y famoso.
~ And what work are you going to do?
- Y ¿ en qué vas a trabajar?
What are you going to kill if for that you need guts And you do not have them, coward, more than coward.
Qué vas a matar si para eso se necesitan agallas y tú no las tienes, cobarde, más que cobarde.
But what are you going to do about the Shudokan and its instructor?
¿ pero que piensas hacer de la Shudokan y de su maestro?