And why would he do that перевод на испанский
74 параллельный перевод
And why would he do that?
¿ Y por qué está haciéndolo?
And why would he do that?
¿ Y por qué har ´ ia eso?
And why would he do that?
¿ Por qué haría eso?
And why would he do that?
¿ Y por qué haría eso?
- And why would he do that, eh?
- Y por qué crees que lo hizo, eh?
- And why would he do that?
- ¿ Por qué iba a hacer eso?
And why would he do that?
¿ Y por qué lo haría?
And why would he do that?
¿ Y por qué lo hace?
And why would he do that?
¿ Y por qué?
And why would he do that?
¿ Por qué lo haría?
And why would he do that?
y por qué él haría eso?
And why would He do that?
¿ Y por qué haría eso?
And why would he do that?
Oh, para buscar tu caja, por supuesto.
And why would he do that?
¿ Y porqué lo haría?
Yeah, and why would he do that?
Sólo estaba jugando con tu cabeza.
And why would he do that?
- ¿ Y por qué haría eso?
And why would he do that?
¿ Y porqué haría eso?
- And why would he do that?
- ¿ Y por qué haría eso?
And why would he do that?
¿ Por qué lo hacía?
And Beau set up the trust for her baby, and why would he do that?
Y Beau le dio ese dinero para su bebé. ¿ Por qué haría eso?
And why would he do that?
¿ Y por qué tendría que hacerlo?
And why would he do that?
¿ Y por qué haría algo así?
And why would he do that?
¿ Y Por qué hizo eso?
And why would he do that?
Y por qué él haría eso?
And why would he do that?
¿ Y porqué querría hacer eso?
Why do you say that? Well, would you remember A man six foot nine inches high 40-ish, and he's got a scar from here to here
¿ No recordaría a un hombre de 6 pies y 9 pulgadas... de unos 40 años, con una cicatriz muy larga y sin nariz?
Back then, I couldn't fathom why he would do a thing like that... and now, I couldn't fathom not doing it.
Entonces, no pude entender por qué haría una cosa así... y ahora, no puedo entender el no hacerla.
And why would he do that?
¿ Y por qué iba a hacer eso?
But if He's already perfect and holy, why would He want to do that?
Pero... si ya es perfecto y santo... ¿ por qué querría hacer eso?
And why would he do a thing like that?
¿ Y por qué haría algo así?
And why the hell would he do that?
¿ Y cómo se le ocurre hacer eso?
And why would he want you to do that?
¿ Y por qué querría él que hagas eso?
But as we would walk around campus and he'd go on about how the swift was my bird, the onyx was my stone, I finally asked him why he kept doing that and do you know what he said?
Pero mientras caminábamos por la universidad, y él decía que el vencejo era mi pájaro y el ónix mi piedra finalmente le pregunté por qué lo hacia, ¿ sabes qué dijo?
He be lying and playing me, and I don't understand why he would do something like that.
Me miente y me engaña, y no entiendo por qué haría algo así.
Why don't you just figure out what he would do in the same situation, and try that?
¿ Por qué no piensas en lo que haría él en la misma situación y lo intentas?
I want Manny to be right just as much as you do, but it's hard to understand why Krane would go to all the trouble of picking up a hooker on Van Buren Street just that he could race across town, and set Mary Stacey and her house on fire.
Quiero que Manny esté en lo cierto igual que tú, pero es difícil entender ¿ por qué Krane se metería en todo este lío de recoger una prostituta de la calle Van Buren, recorrer toda la ciudad y prender fuego a Mary Stacey y su casa?
I do know that when I met Mr. Halbert in Texas just a little while ago, he told me specifically to come see him when I came to New York and that's why I'm here now. I'm sure if you just let him know Jason Street... would like to see him, I'm sure he'd love to have me.
Me encontré con el señor Harbert en Texas hace poco tiempo y me dijo que viniera a verlo si pasaba por Nueva York y por eso estoy aquí ahora y estoy seguro de que se sile dice que Jason Street quiere verlo, estoy seguro que me recibirá.
And why would he want to do that?
¿ Y por qué querría hacer eso?
Now, why would he go and do a mean thing like that?
¿ Y por qué haría algo así?
And even if he wasn't, why would I want to do some bullshit part that he gives me out of pity?
Es... aunque no fuera así, porque debería aceptar una parte qué sólo me han dado ¿ por qué le doy pena?
And he would never do anything to hurt me, so why on Earth would I tell some cold-hearted bitch anything that would ever hurt him?
Y nunca haría nada para herirme, ¿ por qué en la tierra le diría a una zorra de corazón frío algo que pudiera herirle alguna vez?
And neither do we understand that if Allah had to decide the matches then why would he take 17 years to make us win?
Y tampoco entendemos que Si Dios tiene que decidir los partidos entonces ¿ por qué iban a tener que pasar 17 años para hacernos ganar?
And why would he do that?
- ¿ Por qué haría eso?
Why would he go and do a dumb thing like that?
¿ Porqué iba a ir y hacer una tontería como esa?
And I do not know why he put us together, but obviously he's either being a total jackass or you know, maybe... he actually thinks that you and I would think that the work was more important than him.
Y no sé por qué nos ha puesto juntos, pero obviamente tampoco es un completo idiota o sabes, quiza... ahora cree que tu y yo pensamos que el trabajo era más importante que él.
I'm sorry, but I'm here to confront him, and I just, I need to know why he would kill Derek and what that has to do with my birth mother.
Lo siento, pero estoy aquí para enfrentarlo, y solo, necesito saber por qué asesinó a Derek y como eso esta relacionado con mi madre biológica.
Why on earth would he go and do that?
¿ Por qué diantres hace una cosa así?
I've carried that memory for over 150 years, and I never knew when or why, just someday, I would go back in time and complete the circle how are we gonna do that?
He llevado esta carga por mas de 150 años y nunca supe cuándo o por qué, solo que algún día, volvería atrás en el tiempo y completaría el circulo ¿ cómo vamos a hacer eso?
His chip is probably the only one that can do it, and why would he frame himself?
Su chip es probablemente el único que puede hacerlo y, ¿ por qué se iba a incriminar a sí mismo? No.
Why would he do that? 'cause he knows Myclone is next-gen twitter level, And he wants to get his name trending.
Porque sabe que Miclon es la nueva generación en tecnología para Twitter, y quiere que su nombre sea tendencia.
Why would you do that? Because I saw the look on Harvey's face. He's jealous of us, and I want the chance to back him publicly.
Pero Louis, ella es familia, y si hay algo que Harvey entiende, es eso.