Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Anonymously

Anonymously перевод на испанский

543 параллельный перевод
- Anonymously?
- ¿ Anónimo?
Maybe I better tell it anonymously.
Hay algo que debo investigar y Jerry cree que yo...
My friend gave all of his away to charity anonymously.
Mi amigo dio su parte a obras benéficas.
"... anonymously with intelligent, sympathetic, young man.
"... con joven inteligente y agradable en forma anónima.
Sent a dossier to the police, i think, anonymously.
Envió un dossier a la policía, pienso, anónimamente.
That's something I wrote anonymously when I was an instructor in Paris.
Es algo que escribí con un seudónimo cuando era profesor en París.
- Good-bye, Stanny. And don't send me any wedding gift, not even anonymously.
No me envíes un regalo de bodas, ni siquiera uno anónimo.
Anonymously.
- Anónimo.
Listen, let me give just a million to the Party anonymously, to salve my conscience!
Escucha, déjeme darle simplemente un millón para el Partido... ¡... anónimamente, para tener la conciencia en paz!
Now, listen, Mr. Stringer I want you to inform the police, anonymously.
Escuche, señor Stringer quiero que informe a la policía anónimamente.
In the vague, unreal background, people die, silently, casually anonymously, as others perform their duty victims trampled into the mud, over whom she walked, unseeing
En el borroso e irreal pasado la gente moría, en silencio, con indiferencia en el anonimato, mientras otros cumplían con su deber... Víctimas amontonadas en el mismo lodo sobre el que ella caminaba, distraída.
I should have sent those bricks over anonymously.
Creo que debi enviarlos anonimamente.
Anonymously, of course.
- Anónimamente, por supuesto.
We could tip them off anonymously.
Podríamos hacerlo de forma anònima.
But Samuel used to send the money anonymously to charities, to the oppressed.
Pero Samuel solía enviar ese dinero anónimamente a obras de caridad, para los oprimidos.
The first time I came to the village I strolled the streets anonymously.
La primera vez que vine a este pueblo vagué inicialmente en las calles, anónimo entre la multitud.
Why should someone send us two free tickets, anonymously, at that?
Porque alguien nos enviaría dos entradas gratis? Y anónimamente.
And why was he buried anonymously?
Porqué lo enterraron anónimamente?
He'd like to go through the war anonymously.
Le gustaría pasar por la guerra de manera anónima.
That's why I'll denounce Mrs Bronski anonymously to the police.
Voy a denunciarla anónimamente a la policía.
Anonymously of course.
Anónimamente, por supuesto.
- You can thank yours anonymously for that.
- Puedes agradecérselo a un servidor.
The police were tipped off anonymously.
La policía recibió una llamada anónima.
any use of film ( because it is merely film ) ; theory, above all ; and even history itself, which he congratulates himself for having anonymously abandoned.
del cine, ya que sólo es cine ; de la teoría más que de cualquier otra cosa e incluso de la propia historia, pues se alegra de su procedencia anónima.
It's no more contradictory than it is for someone to pride himself on having remained anonymously silent since 1968 while admitting that he has not even reached the point of scorning his professors.
¿ no comprende que es contradictorio hacerse pasar por un anónimo que ha cambiado mucho tras 1968 y reconocer que todavía no ha llegado a despreciar a los profesores?
I'll find out if the man who answered her anonymously in the paper, is in fact known to her.
Así podría enterarme de si ella conoce al hombre... que ha respondido a su anuncio.
In Munich, we live much more anonymously.
En Munich, vivimos de modo mucho más anónimo.
Let's call anonymously, tell them where, they can get him.
Vamos a llamar de forma anónima, informe a donde, lo puedan conseguir...
If they ask we've never met, you heard if anonymously.
Si le piden alguna cosa, nunca le he conocido, Ha oído hablar de esta historia a través de una llamada telefónica anónima.
Majors can die quite anonymously.
Los mayores pueden morir casi anónimamente.
If there was no bomb, I would have called you anonymously. I wouldn't tell you in your face.
Si no lo fuera, te habría hecho un llamado anónimo no te lo hubiera venido a decir a la cara.
Anonymously written, Caesar.
Es anónimo, César.
You made these contributions anonymously. Why?
Hizo que las contribuciones fuesen anónimas. ¿ Por qué?
You made them anonymously because you were paying off.
Las hizo anónimas porque estaba sobornando a alguien.
- Anonymously of course.
De forma anónima, obviamente.
The girls who are sold will die anonymously abroad.
Las chicas que son vendidas moriran anonimamente en el exterior.
Because she preferred to do all of her good work anonymously.
Porque a ella le gustaba hacer sus buenas obras de forma anónima.
I then moved to Persia, and paid a short but interesting visit to the Khalifa in Khartoum, the results of which I have passed on to Lord Ketchum in the Foreign Office, anonymously of course.
Luego me trasladé a Persia, e hice una breve pero interesante visita al califa de Jartún, cuyos resultados he trasladado a Lord Ketchum del Ministerio de Asuntos Exteriores, anónimamente, por supuesto.
They can go on giving the money anonymously if they like.
Que continúen haciéndolo de forma anónima si quieren.
Well, I'm sure they'd be happy to, provided they could publicise the fact that they were doing it anonymously.
Sí, estoy seguro que estarían encantados, siempre que se anunciase que lo hacen de forma anónima.
A man rises to such popular acclaim simply by stopping a hockey puck with his face while a courageous little chimp who advanced man's scientific knowledge dies almost anonymously.
Un hombre se levanta a la aclamación popular como simplemente por detener a un disco de hockey con su cara mientras que un chimpancé poco valiente que avanzaba el conocimiento científico del hombre muere casi de forma anónima.
You sit in my class anonymously for months. Not a peep.
Llevas meses en mi clase sin decir ni mu.
And so, family and friends of Malcolm Kaiser... sadly come and go into the night... even as phantom DJ Hard Harry... prepares to broadcast anonymously from somewhere... in this formerly peaceful community.
Y así lo familiares y amigos de Malcolm Kaiser... van y vienen toda la noche... como el fantasma del tieso Harry... que se prepara para transmitir anónimamente desde alguna parte... en esta comunidad anteriormente pacífica.
We're going to anonymously send this data to a newspaper.
Vamos a enviar esta información a la computadora del periódico. Anónimamente.
I might choose not to sacrifice my life caring for my children, nor my children's children, nor to drown anonymously in the milk of female kindness, but instead, say, to go abroad.
Podría elegir no sacrificar mi vida cuidando de mis hijos, ni de los hijos de mis hijos ni ahogarme de manera anónima en la leche de la bondad femenina sino, en vez de eso, irme al extranjero.
I'll give this to the police... anonymously.
Voy a enviarle esto a la policía... de manera anónima.
They were sent anonymously to Mathew Brewster.
Fueron enviadas anónimamente a Mathew Brewster.
It came to us anonymously.
Un remitente anónimo.
It can be returned to me tomorrow... anonymously.
Puede ser devuelto a mí mañana en forma anónima.
l-lt had to be done anonymously, remember?
Ése fue el arreglo.
I talk anonymously on the radio.
Yo soy una voz anónima en la radio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]