Anvil перевод на испанский
285 параллельный перевод
Throw you an anvil.
Le lanzaré un yunque.
Sounds like we've got the Anvil Chorus for neighbors.
Parece que tenemos un Coro de Zíngaros por vecino.
And if he makes any... tie an anvil around his neck and drop him in a drink.
Y como la arme, le atas un yunque al cuello y lo tiras al agua.
Russia is lying between the mallet and the anvil.
Rusia está oprimida entre el mazo y el yunque.
There was a man with an anvil. And... a woman carrying a shovel.
A un hombre con un yunque a una mujer con una pala y...
- And what? - Hammer and anvil.
Un martillo y un yunque.
Where did I put my anvil?
¿ Dónde está mi yunque?
Sultana, what have you done with my anvil?
¡ Sultana! ¿ Dónde está mi yunque?
( Hammer Ringing On Anvil ) ( Men Chattering ) Hail, Sphinx.
( Suenan trompetas a lo lejos )
Once I swam the English Channel with an anvil on me chest.
Crucé el Canal de la Mancha con un yunque en el pecho.
I ain't got no anvil, I ain't got no hearth, I ain't got no coal, I ain't got nothing.
No tengo yunque, ni fuego ni carbón. No tengo nada.
" Whoso pulleth me from this anvil...
" Aquél que pueda sacarme de este yunque...
And he that smote the anvil did beat the molten gold into thin plates.
Y golpeó el yunque, transformando el oro fundido en finas láminas.
I'll crack their skulls on the anvil.
¡ Reventaré su cráneo en el yunque!
Well, that's an anvil, Martha.
Un yunque.
He's carrying an anvil.
Lleva un yunque.
Set that anvil up here, Monsewer.
Suba el yunque aquí, monsieur.
This is the sun's anvil.
Esto es el yunque del sol.
No, but we're off the anvil.
No, pero hemos salido del yunque.
"Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil " is rightwise king born of England. "
"Quien sacare esta espada de la roca será por derecho rey de toda Inglaterra".
I pulled it out of an anvil that was on a stone in, in a churchyard.
- En un yunque que estaba en una roca. En el atrio de una iglesia.
My beautiful river, my pretty anvil.
Mi bonito río, mi bonito yunque.
"You must be anvil or hammer."
¿ Tiene que ser yunque ó martillo?
And you see me as the anvil?
- ¿ Usted me ve como un yunque?
You have to be hammer or anvil, remember?
Hace falta ser martillo o yunque. ¿ Recuerda?
When I was a young lad of 18 years of age... our good king, Pendragon, died, leaving no one to succeed him... but a sword stuck through an anvil that stood on a stone.
Cuando era un jovencito de 18 años nuestro buen Rey, Pendragon, murió, sin dejar sucesor. Una espada se trabó a través de un yunque en una piedra con una inscripción en oro.
No, we haven't stopped the pigeon yet, but he won't stand a chance against Operation Anvil.
No, aún no hemos detenido al palomo. Pero no tendrá posibilidad de escapar a la operación Yunque.
You know what to do when we chase the pigeon over the anvil, Muttley?
¿ Sabes qué hacer cuando tengamos al palomo sobre el yunque?
The major had the anvil fetched from the smith.
El Comandante había ido a por el yunque del herrero.
"For thee the hammer on the anvil rings."
"Por ti el martillo golpea el yunque".
Bet you can't lift that anvil.
Apuesto a que no puedes levantar ese yunque.
Little George. Yes, sir? Bring along that anvil and as many tools as you can carry.
Little George, trae el yunque y las herramientas que puedas.
Operation Anvil, the Allied invasion of southern France.
Operación Anvil, la invasión aliada del sur de Francia.
Anvil was meant to begin the pincer movement on Hitler's Germany from all sides - the pincer movement that was to squeeze the Third Reich dry.
Anvil estaba destinado a comenzar el movimiento de pinza en la Alemania de Hitler desde todos los lados - el movimiento de pinza eso era para exprimir el Tercer Reich seco.
"Then, from his anvil. the lame craftsman rose... " Wide... with distorted legs, oblique he goes. "
Y entonces de su yunque el herrero rengo se levanta y con su pierna tullida oblicuo, se marcha.
You display a perilous panache, my friend... * * * shriveling to ash, but even as cold steel may be beaten on the anvil, so may it * * * be humbled by the hammer of surprize...!
Muestra gran valentía, amigo mío pero la espada tiembla en tu mano, pero al igual que se puede golpear el acero frío sobre un yunque, su portador puede ser humillado por el martillo de la sorpresa...!
Why should you rest when my sinuses are pounding out the "Anvil Chorus"?
¿ Por qué ibas a descansar si mis senos retumban el " "coro de gitanos"?
You know what? Y'aII are about as handy as a Ieft-handed anvil.
Tan útiles como una pistola sin balas.
Perhaps a stray anvil grazed the old noodle?
¿ Quizá un yunque perdido te rozó el coco?
He's a regular at the Cock Pit and the Anvil.
Es cliente regular del Cock Pit y del Anvil.
Talk to me, or I'll have Jilly here use your head for an anvil.
Dígame quién es, o haré que Jilly use su cabeza como un yunque.
Anvil hands, huh?
Manos de yunque, ¿ eh?
Now, Black Anvil here doesn't like people much, especially strangers.
Este caballo no es muy sociable. Y menos con desconocidos.
I see your liver like an anvil where demons come to forge lies and the two lungs above like frightful bellows.
Veo el hígado como un yunque donde los demonios vienen a forjar la mentira y los dos pulmones por encima como horribles fuelles.
You're between the hammer and anvil.
Si eres yunque, te golpean. Si eres martillo, golpeas.
From field, from wave, from plough, from anvil, and from loom.
del campo, de las olas, del arado, del yunque y del telar` ".
I think you're ready. I think the anvil's hot.
Creo que puedes aprender, estás en el mejor momento.
Hans, you better heat up that miracle because we just broke through on number six and the electromagnetic came down like a fucking anvil.
Hans, será mejor que empieces a cocer ese milagro porque acabamos de romper el número seis y el cierre electromagnético cayó como una puta maza.
i have also- - with great presence of mind- - brought with me a small tombstone to act as an anvil.
También he traido, con gran presencia de ánimo,... una pequeña lápida para que nos sirva de yunque.
"To be a Hammer or an Anvil..."
Ser el martillo o el yunque.
[Engineers chattering]
- CONTROL RED STAR DEVIL'S ANVIL, CALIFORNIA