Anyhow перевод на испанский
3,623 параллельный перевод
No. You won't be with us... much longer... anyhow.
No estarás con nosotros mucho tiempo más jovencita.
I've never been any good at this anyhow.
Yo nunca he sido bueno para estas cosas.
Anyhow, there's someone that I want you to meet.
En fin, hay alguien que quiero presentarle.
So anyhow, do you have to develop business skills?
En fin ¿ tienes que desarrollar habilidades empresariales?
You're older than Moses, anyhow.
Es más viejo que Moisés.
Anyhow, he said you might be starting some sort of a gay resort here.
De todos modos, dijo que iniciarías aquí un centro turístico gay.
yes. Anyhow, why are you here?
Bien, ¿ por qué está aquí?
The station is falling apart anyhow.
La estación se destruirá.
What the hell does it all mean anyhow?
De todos modos, ¿ qué diablos significa eso? Nada.
Anyhow, there are more important matters at hand.
Y hay asuntos más importantes que tratar.
I hate that PBS shit anyhow.
Odio esa basura.
I needed a new robe anyhow.
Necesitaba un albornoz nuevo de todas formas.
What the fuck is elective surgery anyhow?
¿ Qué carajos es una cirugía selectiva?
Why do people have children anyhow?
¿ Por qué tiene hijos la gente, de todos modos?
I'll find Rahul anyhow.
De alguna manera encontraré a Rahul.
please ask her to come out anyhow.
Por favor, os pido que encontreis una manera de salir.
YOU KNOW YOU'RE GONNA FALL ASLEEP ANYHOW.
Sabes que igualmente vas a quedarte dormido.
Metaphorically speaking, anyhow.
Metafóricamente hablando, de cualquier manera.
The waiter has a fine moustache anyhow.
El mozo tenía un buen bigote.
Anyhow, she and the other ladies, uh, play poker every week.
En fin, ella y las otras señoras juegan al póker todas las semanas.
Where is Joachim anyhow?
¿ Y donde está Joachim?
She's cute anyhow.
- ¿ Pero no te parece que es muy linda?
Well, it's a nice little town anyhow.
Como sea, es un bonito pueblo.
Now how did we get into this mess anyhow?
¿ Pero como nos deshacemos de este desastre?
Who is this guy anyhow?
¿ Quién es este tipo?
How the hell did we get into this mess anyhow?
¿ Como nos metimos en esto?
Maybe you should tag along anyhow.
Quizás deberías al menos intentarlo mientras.
Anyhow, what would happen to your work with a screaming child running about, using up your time and your attention?
¿ Qué pasaria con tu trabajo con un niño gritón corriendo alrededor que te quite tiempo y atención?
Anyhow, the news is.
Bueno pues, la noticia es que...
Anyhow, gotta run now. Bye!
¡ Bueno tengo que irme, adiós!
- You won't score anyhow, faggot.
- Si igual no te va a resultar con ninguno, maricón.
Anyhow, I've got a new filly in tow, absolute corker.
Tengo una nueva potra en remolque, una chica que está buenísima.
And anyhow, I can't go in early.
Y de todos modos, no puedo ir antes.
So anyhow, this is what I have in mind for you, my friend.
Bueno, esto es lo que tengo en mente para ti.
But, anyhow. I don't want to talk about it, so that's it.
pero, a pesar de todo... no quiero hablar de esto, así que lo dejamos aquí.
At least that's the theory, anyhow.
Por lo menos es la teoría, de cualquier manera...
Not that I know of, anyhow.
No que yo sepa, al menos.
Everyone will know in minutes anyhow.
En pocos minutos todos lo sabrán.
That's what the research says anyhow.
Eso es lo que dicen los estudios.
But then again, what is real anyhow?
Pero de todas formas ¿ Qué es real?
Anyone, anyhow, anywhere.
Cualquiera, de cualquier manera y dónde sea.
Or just as good anyhow.
Bueno, igual de bien.
What are you guys looking for anyhow?
¿ Qué están buscando ustedes, de todas formas?
Anyhow he looks like a nice guy.
Igual pinta como un buen muchacho.
They weren't friends anyhow.
Fueron amigos.
Where is he, anyhow?
¿ Dónde está, de todos modos?
Anyhow, it's all sorted out. You have nothing to worry about.
Pero todo está arreglado, no te preocupes, he visto al juez.
I'm not sure what you're getting at, but anyhow, I'm gonna go and see this Kaio-sama guy.
No entiendo que quieres decir, pero iré a ver a ese tal Kaio-Sama
Anyhow, I decided to seek out the address on the letter.
Al final, he decidido acercarme a la dirección de la carta.
Anyhow, what're you going to do with all this?
Y bueno, ¿ Qué vas a hacer con todo esto?
Ok, but I agree anyhow.
- Bueno, igual me parece bien.