Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Arrives

Arrives перевод на испанский

3,879 параллельный перевод
You can frisk him when he arrives.
Usted puede revisarlo a él cuando llegue.
Like I said, I'm not sure that any of this really happened or if it was just a dream, but maybe the truth is whispered to us through our dreams, like a message from a friend that arrives at exactly the right time,
Pruébale tú que la amas, no se lo pidas a ella. Las llaves están en las medias.
Listen, when Rana arrives will you ask him to call me.
Escucha, cuando venga Rana ¿ puedes decirle que me llame?
Non-emergency off the air until cover arrives.
Esperen por las unidades de apoyo.
When the firearms squad arrives everything here will be destroyed
Cuando el escuadrón de armas de fuego llegue aquí, todo será destruido
A spider arrives
Una araña llega.
I will tell you. But promise please, you will do nothing until he arrives.
Te diré quien, pero promete que no harás nada hasta que llegue.
And before Customs arrives, I stop by to pick up the package.
Y antes que la aduana llegue, me llevare el paquete.
The mark arrives in about three hours.
El blanco llega en como tres horas.
Yes, it arrives tomorrow.
Sí, llega mañana.
We weren't aware of any... because it's none of your business, but when it arrives...
No sabíamos nada de eso... porque no es de su incumbencia, pero cuando llegue...
She arrives and you leave.
¿ y la ve llegar y se larga?
Tell you what, your help arrives,
Le diré algo, si llega su ayuda,
And you wait hear and tell Estee when she arrives that I'm with Dan- - my friend who I'm not avoiding because he's just my friend.
Y tú espera aquí y dile a Estee cuando llegue que estoy con Dan... mi amigo a quien no estoy evitando porque sólo es mi amigo.
I need you two to babysit this until the M.E. arrives.
Necesito que ambos cuiden de esto hasta que llegue el forense.
We only have a few minutes until our client arrives.
Solo tenemos unos minutos antes de que llegue nuestro cliente.
- And later in fall, when the cold arrives, the cricket lays the eggs which remain underground and it dies.
Luego en otoño, cuando empieza a hacer frío la cigarra pone los huevos, que se quedan bajo tierra. Y después mueren.
The launch date is delayed, and Felix arrives with a team from Red Bull for an emergency meeting.
La fecha de lanzamiento se retrasa, y Félix lleva con el equipo de Red Bull para una reunión urgente.
And the world's media arrives in New Mexico.
Y los medios internacionales llegan a Nuevo México.
Amy : At precisely 3 : 40, the Hazmat team arrives to swap out the shrimp.
Exactamente a las 3 : 40, el equipo de Hazmat llega para intercambiar las gambas.
Call me when he arrives!
Cuando llegue, llámame.
We wait two years and as soon as she arrives you want to hand her over to someone else.
¿ Esperamos dos años y tan pronto como llegue quieres entregarla a otra persona.
I will call you when the courier arrives.
Te llamaré cuando llegue el mensajero.
My favorite part before the Queen arrives is yelling "wanker" at Prince Charles as he passes.
Mi parte favorita antes de que la Reina llegue es gritar "gilipollas" al Príncipe Carlos mientras pasa.
Piper arrives tomorrow from Milan.
Piper llega mañana de Milán.
His Majesty arrives!
Han su Majestad llega!
When he arrives, Renly's bannermen will flock to him.
Y los abanderados de Renly se reunirán con él.
I-I already talked to Wendell, and he... you know, he needs the work, so, we'll get this place in decent shape before this baby arrives.
Ya hablé con Wendell, y él ya sabes, necesita trabajar, así que convertiremos a este lugar en algo decente antes de que llegue el bebé.
And now I have this department'm fixing everything for when my baby arrives.
Y ahora tengo este departamento estoy arreglando todo para cuando mi bebe llegue.
And here, the day before each death, a shipment of aconitum arrives.
Y aquí, el día anterior a cada muerte, llegó un cargamento de acónito.
The birth won't be remarkable, but such a premature baby is unlikely to survive, even if the ambulance arrives on time. Has it been sent for?
El nacimiento no será extraordinario, pero un bebé tan prematuro tiene pocas posibilidades de sobrevivir, aunque la ambulancia llegue a tiempo ¿ La han mandado para acá?
The maestro arrives.
El maestro llega.
Laurent, now arrives!
Bueno, basta ya.
Listen, the next day when you arrives meet my friend Ilya.
Escucha, al siguiente dia de tu llegada, encuentrate con mi amigo Ilya
A game from Minnesota arrives later.
Un juego de Minnesota llega tarde.
We'll keep him down here till his daughter arrives.
Lo mantendremos aquí hasta que llegue su hija.
- And open the package as soon as it arrives.
- Y abre el paquete en cuanto llegue.
"When Mr. Pandey arrives."
Cuando el rey Pandey llega..
A man dies, and the undertaker arrives before the ambulance and the police.
Te mueres, y el enterrador llega antes que la ambulancia y la policía.
When Mother arrives, she'll want to meet our police and she'll wanna tour the house where the orphans were dealt with.
Cuando Madre llegue, querrá conocer nuestra policía y querrá visitar la casa donde nos ocupamos de los huérfanos.
But when help finally arrives, is it for you or the enemy?
Pero cuando al fin llega la ayuda... es para ti... o para el enemigo?
Unless it's lunch or tea-break, you do not leave you station until the next shift arrives.
A menos que sea la hora de comer o del té, no podéis abandonar los puestos hasta que el siguiente turno llegue.
When the bat arrives, it stick its head into the flower to get the honey and as it does so and presses there, out from this hook, come the stamens and dab pollen on its back.
Cuando llega el murciélago, pega la cabeza en la flor para obtener la miel y como lo hace y aprieta allí, a partir de este gancho, vienen los estambres y un toque de polen en su espalda.
The day is getting warmer and spring arrives.
El día se calienta y llega la primavera.
A pollen grain, when it arrives on such a flower, doesn't swim like the sperm of an animal.
Un grano de polen, cuando llegue a una flor, no nada como el esperma de un animal.
But moisture in the soil could evaporate almost as quickly as it arrives and after a brief bloom, they die.
Pero la humedad en el suelo podría evaporarse casi tan rápido como llega. Y después de un breve florecimiento, mueren.
Yes. He arrives uninvited, he craps on everyone's work, he hijacks the investigation to go hunt for a ghost- - with his mind.
- LLega sin invitación, se caga en el trabajo de todos, secuestra la investigación para cazar un fanstama...
As soon as Murphy arrives, we'll scoop him up.
Tan pronto como llegue Murphy, le cogeremos.
If the money arrives in 10 clays, then its fine otherwise start charging interest.
Si el dinero llega en 10 días, bien... De lo contrario... empiezas a cobrar intereses.
He usually arrives early.
Normalmente llega pronto.
When spring arrives, they come out and begin to sing.
Al llegar la primavera salen de la tierra, y se ponen a cantar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]