Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Ashes

Ashes перевод на испанский

3,893 параллельный перевод
From the ashes of destruction arose a young Romanian prince, a knight of the secret Order of the Dragon.
De las cenizas de la destrucción surge un joven Príncipe Rumano, un caballero de la Orden Secreta del Dragón.
I'm going to turn it into ashes!
Lo convertiré en cenizas!
Fly towards the boy and turn him into ashes!
Vuela con el chico y convertirlo en cenizas.
- Hm. His ashes?
¿ Sus cenizas?
He asked us to sprinkle those ashes off Stearns Wharf.
Nos pidió que las esparciéramos a las afueras de Stearns Wharf.
- Okay. So, in addition to the ashes,
Así que además de las cenizas
Just know that I have total faith that you'll catch them and you'll dispose of my ashes in the respectful manner that I requested.
Que sepas que tengo una fe absoluta en que los cogereis y os encargareis de mis cenizas de la manera respetuosa que os pedí.
But if anyone tries to kindle a spark... we will reduce them to ashes!
Pero si alguien intenta encender una chispa. Los reduciremos a cenizas.
It's weird, because you think ashes are gonna be more like...
Es raro, porque crees que las cenizas van a ser como...
Ashes?
¿ Cenizas?
Well, ashes to ashes, dust to chunky matter.
Bueno, cenizas a las cenizas, trozos sólidos al polvo.
The narrative has to be redemption, a phoenix from the ashes.
La narrativa tiene que ser redención un ave fénix que resurge de las cenizas.
Well, let's not focus on the ashes.
No nos concentremos en las cenizas.
Already you have washed the ashes of humility from your forehead.
Ya que se han lavado las cenizas de la humildad de tu frente...
Let no one claim his ashes.
Que nadie reclame sus cenizas.
He's risen like a phoenix from the ashes.
Peroa ha resurgido como un fenix de sus cenizas
Ashes to ashes, like that?
Polvo al polvo, ¿ así?
The ashes of Mr. George Harvey.
Las cenizas del Sr. George Harvey.
What kind of ashes?
¿ Qué tipo de cenizas?
set sail in Vancouver, British Columbia under the code titles "Ashes to Ashes," and "Burial at Sea," a last-minute change was made to a key member of the cast.
Octava parte zarpó de Vancouver, British Columbia, bajo los nombres en clave Cenizas a las cenizas y Entierro en el mar, hubo un cambio de última hora en un miembro importante del equipo.
With ashes in it?
¿ Con cenizas adentro?
Being ashes... stuck in your urn with no one to love you.
Ser cenizas atrapado en una urna sin nadie que te ame.
I am babysitting human ashes.
Estoy cuidando cenizas humanas.
Uh, I tracked down ashes'family.
Busqué a los familiares de "ceniza".
- Well, I'm suddenly jealous of ashes right now.
Bueno, de repente me siento celosa de "cenizas" ahora mismo.
That's a lot of ashes.
Esas son muchas cenizas.
What if when his second wife died, she had her ashes dumped in with his so the two of them could be blended together into a pile of... indistinguishable dust?
¿ Qué pasa si cuando, su segunda esposa falleció, ella hizo colocar sus cenizas junto con él de ese modo ambos podrían unirse... en una pila de... polvo indistinguible?
For as much as it hath pleased almighty God in his great mercy to take unto himself the... [Priest's voice echoes dreamily] We therefore commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection...
Como sea que Dios todopoderoso ha querido en su gran misericordia llevarse junto a Él... Así nosotros encomendamos su cuerpo a la tierra, tierra a la tierra, cenizas a las cenizas, polvo al polvo, con la esperanza cierta y segura de la resurrección...
"ashes to ashes, dust to dust."
"polvo eres y en polvo te convertirás".
"Ashes to ashes, dust to dust."
"Polvo eres y en polvo te convertirás".
The owner wants the cat's ashes as soon as possible, like, today... or while I wait, is that...?
El dueño quiere las cenizas lo más rápido posible, como, hoy... o mientras espero, ¿ eso es...?
They found a lot of ashes in the furnace.
Encontraron gran cantidad de ceniza en el horno.
And this number indicates the can in storage containing her ashes.
Y este número indica la urna que contiene sus cenizas.
Sackcloth and ashes!
¡ Cumpliré la penitencia!
Well, when my father dies, we will have to wash him, wrap him in rich cloth, cremate him, and then sprinkle his ashes into the Ganges river.
Bueno, cuando mi padre muera, Vamos a tener que lavar. envolverlo en tela rica, cremarlo, y luego esparcir sus cenizas en el río Ganges.
Little much with the ashes.
Poco mucho con las cenizas.
Rising from the ashes of near extinction to become the 8th next business of a new era in Biotechnology and Medical Therapies.
Levantándose de las cenizas de la casi extinción de convertirse en el Octavo negocio siguiente de una nueva era en la biotecnología médica y terapias.
Raising from the ashes from near extinction to become the 8th next business of the new era in biotechnology and Medical Therapies.
El levantarse de las cenizas de la casi extinción de convertirse en el octavo Siguiente negocios de la nueva era de la biotecnología médica y terapias.
Mordecai sits at home in sackcloth and ashes.
Mardoqueo está en casa en un saco y en ceniza.
The ashes.
Con las cenizas.
The old Regina would've reduced this building to ashes.
La antigua Regina habría reducido este edificio a cenizas.
We would be able to see it if it wasn't for all these storm clouds and all these ashes.
seríamos capaces de verla de no ser por toda estas nubes de tormenta y todas estas cenizas.
I'm just in charge of his ashes somehow.
Solo estoy a cargo de sus cenizas de alguna forma.
Oh. Well, should we take Marty's ashes to a movie?
Bueno, ¿ deberíamos llevar las cenizas de Marty al cine?
Frankly, I have no idea where Marty would want his ashes to be.
Francamente, no tengo idea de donde querría Marty que estuvieran sus cenizas.
( Dallas ) You could leave Marty's ashes in his locker.
Puedes dejar las cenizas de Marty en su casillero.
Someone that would know what to do with Marty's ashes.
Alguien que sabría qué hacer con las cenias de Marty.
All demons arise all over the earth... To reduce it to ashes again.
Todos los demonios se levantarán por toda la tierra... para reducirla a cenizas una vez más.
F... five years ago, he rose from the ashes.
Hace cinco años, surgió de entre sus cenizas.
The whole thing is in ashes.
Todo en cenizas.
Ashes.
Cenizas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]