Asked and answered перевод на испанский
192 параллельный перевод
I thοught all the questiοns had been asked and answered.
Creía que ya estaba resuelto. No lo sé.
Objection. Asked and answered.
- Objeción.
Asked and answered!
Preguntas y responde!
But you couldn't recognize him 20 feet away? - That's right. - Asked and answered.
¿ Entonces ahora quieren despedir a sus abogados?
- Yeah, that's right. - Asked and answered.
He aquí hasta qué punto esta gente es incompetente
Asked and answered, asked and answered, asked and answered!
Le ha preguntado y le ha respondido.
- Asked and answered!
- ¡ Ya ha respondido!
- Objection! Asked and answered.
- Protesto, ya ha contestado.
Asked and answered.
Ya ha contestado.
Asked and answered.
La pregunta fue contestada.
Your-Your wife just - just asked me something. And then I answered.
Su mujer me preguntó algo... y después contesté.
And when I asked who the man was, he answered that that was the question... who was Ivan Ivanovitch?
Cuando le pregunté quién era, respondió que esa era la cuestión : ¿ quién es Iván Ivanovitch?
Okay. But you asked me for the reason I couldn't take you too seriously. And you haven't answered me yet.
Pero me preguntabas por qué no te tomaba en serio y no me has contestado todavía.
He asked me if I knew a Mademoiselle Cosette, and if she was well behaved. I answered yes. I am not sure I was right.
Señor, vuestro caballo ya tiene para beber.
And when I jokingly asked a worker if he wasn't tempted by the nuggets in his care... he answered quite sincerely,
Y cuando le pregunté graciosamente a un obrero si no se tentaba por los trozos a su cuidado... él contestó atentamente,
I asked a question, and I think you've answered it.
Le hice una pregunta, y creo que ya me la respondió.
I just asked her a question and she ain't answered it yet.
Acabo de hacerle una pregunta y todavía no me ha contestado.
Today, I asked you who was more important, a general or a corporal, and you answered, "general." Of course, I agreed with you.
Le pregunté quién era más importante, un general o un cabo. Dijo "un general". Estoy de acuerdo con usted.
But you've asked me a question and I've answered it.
... pero Vd. me ha hecho una pregunta y yo... se la he contestado.
You know, I've asked you a dozen times to marry me, and you've never answered.
Te he pedido que te cases conmigo muchas veces y nunca me has contestado.
Twice you've asked that question, and twice I've answered it.
Dos veces me lo has preguntado y dos veces te he contestado.
And asked if she recognizes in the exhumed body... who had in life been her husband, Juan Moreira, killed... by the police three days ago, in the county of Lobos... she answered yes.
Y preguntada que fue si reconocen el cadáver exhumado... y expuesto, a quien en vida fuera su esposo, Juan Moreira, muerto... por la fuerza pública a tres días de la fecha, en esta jurisdicción de Lobos, responde que sí.
You asked one question, I answered that question and then...
Uste hace una pregunta, yo se la contesto y entonces...
This morning I asked him if he was happy and do you know what he answered me?
Esta mañana le pregunté si estaba contento y ¿ sabes qué me contestó?
So why, when asked about whether you believe in God, you answered you had never thought about it and that it's not part of your duties.
Entonces por qué cuando pregunté si creía en Dios, me contestó que nunca había pensado en ello..... y que no es parte de sus obligaciones.
When the priest asked us if we wanted to become husband and wife we unhesitatingly answered "no" and were immediately wed.
Al preguntarnos el cura si queríamos ser marido y mujer, respondimos "no" al unísono. Y así nos casaron.
They found the boy wandering in the hills... and when they asked his name he answered : Alexander!
Se halló el niño deambulando por las colinas... y cuando le preguntaron su nombre dijo : "¡ Alejandro!"
When Sigmund Freud lay dying, his students all gathered about him and they asked if there was one question his work had not answered.
Cuando Sigmund Freud estaba agonizando, sus alumnos fueron a verlo... y le preguntaron si su obra había dejado alguna pregunta sin responder.
In seven years I asked her to marry me 8 times, and she always answered "no".
En 7 años yo le propuse matrimonio 8 veces y siempre me dijo que "no".
You have asked the East and the West, and they have answered "yes"!
¡ Espíritus de las encrucijadas!
That question has been answered in practice and the answer has been YES because since he asked, hundreds and thousands of little children in the third world have given their lives to pay their country's debts.
Esa pregunta se ha contestado en la práctica... y la respuesta ha sido SÍ... pues desde que preguntó tal cosa, cientos y miles de niños... del tercer mundo han dado sus vidas para pagar las deudas de sus países.
He asked if I had any questions, and I asked a few, which he answered very cleverly, meaning that when he couldn't answer, he'd say something vague.
Me preguntó si tenía alguna pregunta y yo le hice un par las cuales él respondió muy ingeniosamente dando cuenta de que cuando él no podía responder diría algo impreciso.
- It's been asked and has not been answered.
- La he hecho, pero no ha respondido.
Then how come, with all this shit that me and you have been through, I've asked you the same question a thousand times and you ain't never answered me?
Entonces, ¿ Como es que, entre toda esta mierda por la que hemos pasado, te he hecho la misma pregunta miles de veces,
Look, he answered your questions, and he read what you asked him to, so -
Respondió tus preguntas y leyó lo que le pediste, así que- -
- Mama asked me and I answered.
- Si me pregunta, yo contesto.
You asked me and I answered you.
Preguntaste y traté de contestarte.
It's not a question that she's ever answered, but then, in the prevailing atmosphere of piety and adoration, it's not a question that she's ever been asked.
Es una pregunta que ella nunca ha respondido, pero, en el prevaleciente ambiente de piedad y adoración, esa es una pregunta que jamás le han formulado.
You asked me out of love and I answered with love.
Tu me preguntaste con cariño y yo te contesté con amor.
You know I have asked you 6 questions tonight and you haven't answered one.
Te hice seis preguntas y no me respondiste ni una.
I asked him what he was doing and he answered with a question :
Le pregunté qué estaba haciendo... y él me respondió con una pregunta :
" I finally plucked up my courage and asked Charlotte to be my wife. And Charlotte, wonderful as she is, has answered,'Provided Maggie and the Prince approve.'
" Por fin, encontró coraje y yo le pregunté a Charlotte convertirse en mi esposa, y Charlotte de una persona exquisita respondió
I asked him which God he worshipped, and he answered with a Tok'ra password.
Le pregunté a qué Dios adoraba y me respondió con una contraseña Tok'ra.
'I once asked you to show me your face, and you answered me so :
Una vez te pedi que me mostraras tu cara, y tu me respondiste :
An old woman answered and he asked her for directions.
Contestó una anciana y le preguntó el camino.
Make sure they know he's a patriot and when the president asked him to serve, Senator Gillette answered the call.
Diles que es un patriota y cuando el presidente se lo pidió, el senador Gillette aceptó. - ¿ Es cierto?
You asked if I thought she was trying to contact me, and I never answered.
Me preguntó si creía que ella intentaba contactar conmigo.
Mina Loy was interviewed years later and asked which had been the happiest moments of her life and she answered, those she spent with Cravan.
Años más tarde entrevistaron a Mina Loy y le preguntaron cuál había sido el momento más feliz de su vida. Respondió que los que pasó con Cravan.
- I've asked her several times... and she has answered me too!
- Se lo he dicho varias veces... y ella me ha contestado también!
I asked him if he had an appointment, and he answered me that... yes, with me.
Le pregunté si tenía una cita y me respondió que sí... sí, conmigo.
The other day one of the boys asked the geography teacher... what communism was... and this is what Tablinova answered to him.
El otro día, uno de los chicos le preguntó al profesor de geografía qué era el comunismo y esto fue lo que le respondió Tavlinov, dijo...