Azucar перевод на испанский
10,911 параллельный перевод
- Because it spikes your blood sugar.
- ¿ Sabes por qué no lo hice? - Porque te sube el azucar.
We're going to do a blood sugar test.
Vamos a mirar el nivel de azúcar en sangre.
His blood sugar levels are normal.
Sus niveles de azúcar en sangre son normales.
Yeah, I think maybe you let the sugar boil too long.
Sí, has dejado que el azúcar hirviera demasiado.
Like that day we went off sugar.
Como aquel día que nos quedamos sin azúcar.
We have sugar rocks, doughnut holes, and I hope you have a blast.
Tenemos piedras de azúcar, hoyos de donas, y espero que se diviertan.
Whoever had Sarah flooded her system with sugar and electrolytes, but they starved her of proteins.
Quien tenía a Sarah llenó su sistema de azúcar y electrolitos, pero la privó de proteínas.
Is it weird that I want April to be my sugar mama?
¿ Es raro que quiera que April sea mi madre de azúcar?
Get the sugar rushing, you know?
Elevar el azúcar, ¿ sabes?
Here comes Alabama.
Aquí viene Alabama. TAZÓN DEL AZÚCAR 1 DE ENERO DE 1979
Sugar clam?
¿ Almeja de azúcar?
I said, sugar clam, what are you doing here?
He dicho, almeja de azúcar, ¿ qué estás haciendo aquí?
He realized that one of his line cooks had accidentally seasoned the fish with sugar, instead of salt.
Se dio cuenta que uno de sus cocineros sazonó el pescado con azúcar, en lugar de sal.
Do you want what happened to the Sugar Plum Fairy to happen to you?
Quieres que pasó a la Hada de Azúcar para pasar a usted?
Except only the Sugar Plum Fairy can make the potion.
Excepto única el Hada de Azúcar puede hacer la poción.
All I gotta do is find a primrose flower, get to the castle where I'll find the Sugar Plum Fairy.
Todo lo que tienes que hacer es encontrar una flor de la primavera, llegar al castillo donde voy a encontrar el Hada de Azúcar.
I really gotta find the Sugar Plum Fairy, the maker of the all-powerful love potion, and you're holding me back. Ow!
Realmente tengo que encuentro el Hada de Azúcar, y que está sosteniendo mi espalda. ¡ Ay!
Are you the Sugar Plum Fairy?
¿ Eres el Hada de Azúcar?
I'm sorry, Sugar Plum Fairy.
Lo siento, Hada de Azúcar.
♪ Sugar pie, honey bunch
# pastel de azúcar, manojo miel
Get the Sugar Plum!
Obtén la Ciruela de Azúcar!
The Sugar Plum Fairy.
El Hada de Azúcar.
- or my sugar level went down.
-... o me bajó el nivel de azúcar.
Aren't you sugar and spice and everything nice?
¿ No sois el azúcar y lo picante y todo lo bueno?
G'day, Col. Still take four sugars in your tea?
Buenos días, Col. ¿ Todavía le pones cuatro de azúcar a tu té?
Right before you threw up your cotton candy all over her?
Justo antes de que le tiraras encima todo el algodón de azúcar?
I'll take your blood sugar.
Te diré el azúcar que hay en la sangre.
- Aw, sugar butt.
- Trasero de azúcar.
Yes, sugar, I got him right here.
Sí, el azúcar, lo tengo aquí.
So I joined one of those sugar-daddy-type sites.
Así que me uní uno de los sitios de tipo papá de azúcar.
These dating sites, sugar sites?
Estos sitios de citas, sitios de azúcar?
Got it, one sugar, three thumbtacks.
Lo tengo, una de azúcar, tres tachuelas.
cream, two sugars.
crema, dos de azúcar.
The sugar is the scaffolding.
El azúcar es el adamio.
Look, they mix different wines together, and then they add a non-fermentable sugar to improve the taste...
Mira, se mezclan diferentes vinos juntos, y luego se suman un azúcar no fermentable para mejorar el sabor...
Did you know that refined sugar can severely impact ones cognitive functioning?
¿ Sabías que el azúcar refinado impacta el funcionamiento de tu sistema cognitivo?
Anita, brown sugar.
Anita, azúcar morena.
Yeah, I want some cotton candy.
Sí, quiero algodón de azúcar.
Sugar?
¿ Azúcar?
Can do if you handle the cream and the sugar.
Puede hacer si usted maneja la crema y el azúcar.
Fucking sugar and carbs.
Maldita azúcr y crbohidratos. Mldita azúcar y carbohidrtos.
Who cares if it's a real pill or a sugar pill.
A quién le importa si se trata de una píldora real o una pastilla de azúcar.
Her blood-sugar levels were so low when she came in.
Sus niveles de azúcar en sangre eran muy bajos cuando vino.
So I'm gonna go grab Lauren, and then I'm gonna get myself a little brown sugar.
Así que tomaré a Lauren... y después tendré para mi algo de azúcar morena.
Get me a little brown sugar.
tener un poco de azúcar morena.
I'll never put the words "brown" and "sugar" together again.
que nunca pondré... la palabras "moreno" y "azúcar" juntas otra vez.
Yeah, he'll probably just say "sugar of color."
Sí, probablemente solo dirá "azúcar de color."
So you-you the new sugar?
¿ Eres la nueva azúcar?
How do I know when your blood sugar's down?
¿ Cómo sé cuando tienes el azúcar bajo?
- Sugar?
- Azúcar?
Sugar just turned to spice. [growls]
El azúcar se ha convertido en pimienta.