Babes перевод на испанский
1,242 параллельный перевод
The babes have landed, And guess who just landed one?
Las bellezas han desembarcado, ¿ y adivina quién consiguió una? ".
What do you suppose the babes are doing, anyway?
¿ Qué crees que estén haciendo las muchachas?
Oh, whatever babe-like things babes do on a rainy day.
Lo que hacen en un día de lluvia.
I'II say one thing for malibu, the babes are primo-deIecto.
I'II decir una cosa por malibu, las chicas son primo-deIecto.
You're tall... you're good at basketball, the babes love you.
Eres TAII... eres bueno en basketball, las chicas love usted.
When you take me to the parks with you, I can attract more babes than a puppy.
Cuando me llevan a los parques con ustedes, puedo atraer a más chicas que un cachorro.
When do all the topless babes get here?
Y cuando van a llegar todas chicas topless?
I'm gonna get me an armful of British babes.
Tráiganme un abrazo de nenas británicas.
Gee, I don't know if there's gonna be much room for us and the babes with your father's car in our frat house.
No se si va a quedar suficiente espacio para nosotros y las nenas. ... con el carro de tu padre en la casa.
Yup, two, two, two babes at once.
Sip, dos, dos nenas a la vez.
Tell that to the burly Earth First! babes who come out every spring looking for baby moose and loving.
Dile eso a los Primeros bebes que salen cada primavera a buscar a alce recién nacido para amarlo.
I shall Concorde over to merry old England for British Babes Need Discipline.
llego en Concorde a la vieja y alegre Inglaterra con "Las nenas Británicas necesitan Disciplina".
Babes from everywhere flock to Talk Show Land to see the binge-and-purge Oprah statue that grows and shrinks on the half-hour.
Las nenas de todas partes viajan a ver un Talk Show para ver la estatua Oprah que crece y se encoge en media hora.
As you know, I've been laying this Grandmaster B thing on all the babes.
Como sabes, he estado usando eso del Grandmaster B con las nenas.
I was in my dorm room studying when a bunch of babes came in and invited me to my first college pajama party.
Estaba en mi habitación estudiando cuando un grupo de chicas entró.. ... Y me invitó a mi primera fiesta de pijamas de la universidad.
At first I couldn't figure out why a couple rich babes like that holed up like hermits?
Al principio, no podía entender por qué un par de nenas ricas como ése se encerraría como ermitaños.
Whoa, ladies. Vic told me you were radical babes, but I must confess to being totally stoked and overwhelmed, you dig?
Señoritas Vic me dijo que eran un par de nenas radicales pero debo confesar que estoy totalmente sorprendido y abrumado.
Guys from space wanted the music and the babes that went with it so they used the station to play the intergalactic dating game.
Los chicos espaciales querían llevarse la música y las nenas y usaron la estación para transmitir un programa de citas intergalácticas.
- Nah. Well, then you wanna look in windows and watch babes undress?
¿ Quiere mirar por las ventanas, como las chicas se desnudan?
Out of the mouths of babes...
Fuera de las bocas de los bebés...
Because of the babes. They dress less. You can see their shapes, legs.
Usan ropa más ligera, y puedes ver sus piernas, formas.
That was a tactic I developed in junior high school to get the babes.
Es una vieja táctica que invente para conocer chicas.
Hey there, babes
Hola, nenas,
Hey, Babes, where are you off to?
Hola, nenas, ¿ A donde vais?
I hear they got some pretty hot babes... sitting on the hoods of those hotrods.
Oigo que tiene una chicas muy ardientes sentadas en los capos de esos preciosidades.
Babes can't resist a guy who sits alone at the movies.
Chicas, no puede resistirse a un hombre que se sienta solo en el cine.
Peaceful as newborn babes.
En paz, como recién nacidos.
- The babes stand out.
- Y las nenas destacan.
Now, sure I've made a few mistakes with the babes but I've also had my share of successes.
Ahora, seguro de que he cometido algunos errores con las chicas Pero también he tenido algunos éxitos.
But sometimes, to get the babes to put out, you gotta pretend.
Pero a veces, para conseguir una chica, tienes que fingir.
We need more cute babes in this town.
Necesitamos... más chicas guapas.
Yeah, right. Like there aren't already four babes to every man.
¡ Como si no hubiera ya 4 chicas por cada tío!
" Babes in the tomatoes.
" Bebés en los tomates.
- What's up, babes?
- ¿ Que hay, nenas?
When MGM teamed Mickey Rooney and Judy Garland in Babes in Arms it launched the most successful musical team at the studio.
Cuando MGM combinó a Mickey Rooney con Judy Garland... en Babes in Arms... lanzó a la pareja musical más exitosa del estudio.
Carmen, of course, had her imitators but none quite like Mickey Rooney in Babes on Broadway.
Carmen tenía sus imitadores, pero ninguno como Mickey Rooney... en Babes on Broadway.
My favorite memories of working with Judy are when it was just the two of us performing a simple song and dance routine together like this one from Babes on Broadway.
Mis recuerdos favoritos trabajando con Judy... son de cuando éramos dos jóvenes... cantando y bailando una simple canción... como ésta en Babes on Broadway.
She's like all these babes.
Es como todas las muñecas.
Now Stu and his friends mainly hang out at the theatre so as to try and pick up babes.
Ahora Stu y sus amigos se reunen principalmente en el cine para tratar de conquistar chicas.
Women are not babes.
Las mujeres no son nenas.
It is okay to drive a gas guzzler if it helps you get babes.
Está bien conducir un auto contaminante si eso ayuda a conseguir chicas.
You can get babes like that...
Puedes conseguir nenas, así de rápido.
GARY : A room full of babes itching to take us down and what do we do about it? - Hide in the toilet.
Un cuarto lleno de nenas ansiosas por tocarnos y ¿ que hacemos?
I Iove you too, babes. You take care.
Te quiero también, bebe. ten cuidado.
What about babes?
¿ Qué hay de las nenas?
You two bitching babes better be getting dressed!
Hermosas nenas, mejor vístanse para matar.
- One of the slickest babes in school came up to you and said, " Hi.
- Dejame decirte que acabo de ver.
Those babes are ours or will be with help from Lisa.
Esas nenas son nuestras... o necesitaremos ayuda de Lisa.
we're... we're... babes.
Somos... somos...
Total, hot babes.
Nenas... nenas muy buenas.
Otherwise, evil will be the fate of the miserable old men and women of the people, of babes in arms, of the toddlers of the infants crawling on the ground or still in the cradle. "
del pueblo.