Badgering перевод на испанский
253 параллельный перевод
I want to apologise for badgering you over apparent discrepancies in your CV.
Quiero disculparme por insistirle sobre las discrepancias evidentes en su Curriculum.
I wish you'd stop badgering me about that concerto.
Ya deja de fastidiarme con el concierto.
Why are you badgering me like this?
¿ Por qué me acosas siempre?
I didn't realize I was badgering you.
No me di cuenta que te molestaba.
And why don't you stop badgering me?
¿ Y por qué no dejas de atormentarme?
- What should we do with the girl? - Stop badgering me!
- ¿ Qué hacemos con la chica?
This woman you're badgering is Mrs William Sutton, wife of the distinguished psychoanalyst.
Esta mujer a la que está acusando, es la Sra. de William Sutton, esposa del distinguido psicoanalista.
He keeps badgering the doctor for him, but I won't budge not for a fellow like that besides I came here six months before he did
Lo quiere, y siempre se Io pide al doctor, pero no se Io cederé, no a alguien como él. Además Ilegué seis meses antes que él.
I object to counsel badgering the witness over this relatively minor point.
Me opongo a que dé la lata al testigo por una nimiedad.
Well, you know how I've been badgering Shimmey for weeks about getting you set.
Bueno, ya sabes que llevo semanas dándole la lata a Shimmey para que te incluya.
I have to protect these fresh young faces from the captain's badgering.
Tengo que proteger a estos jóvenes de la presión del Capitán.
or because it would have meant bullying and badgering a helpless old man.
O porque habría significado intimidar a un anciano indefenso.
Oh, please. I'm tired and sick. Stop badgering me.
Si me disculpa, estoy cansado y enfermo.
Are they badgering you about that Manetti case again?
¿ Te están molestando acerca del caso Manetti otra vez?
Badgering the witness.
Está acosando al testigo.
How can I write with him badgering me this way?
¿ Cómo puedo escribir cuando me agobia de este modo?
It's you - badgering him with questions.
Le están... acosando con preguntas.
I am not and I don't have time badgering with you
No Srta, no soy chatarrero, y como le dije tengo prisa, discúlpeme.
Now, it's the PM and the Home Office badgering about cordons and special police action.
¡ E Interior no para de exigir medidas!
The spirits, suffocating, loathing, badgering,...
Los espíritus odian, se asfixian...
Certain guys have a habit of gettin'a couple of beers... and flying'off the handle and badgering'people around and throwin'their weight around.
Algunos se toman unas cervezas y van por ahí molestando a la gente.
I was always trying to shape you... into my mold... bullying, badgering, never letting up.
Siempre traté de que fueras como yo. Intimidando, fastidiando, sin ceder.
But could you have spoken with the same authority if the ecological pressure group had been badgering you?
¿ Habría hablado con la misma autoridad si el grupo ecológico de presión le hubiera roído como un castor?
In a belated response to the badgering of her former agents, Pollie's body now stood rigid when she sang and remained that way, ideally unaccompanied by the slightest facial or body gesture.
En respuesta tardía a la insistencia de sus anteriores agentes, el cuerpo de Pollie se quedaba rígido cuando cantaba y permanecía así, idealmente sin el menor gesto facial ni corporal.
When Mitya starts badgering me, I can't hold it!
No puedo aguantarme!
Badgering the witness, your Honour.
Está acosando a la testigo, Señoría.
Why are you badgering us?
¿ Por qué la emprendes con nosotros?
Oh, all right, quit badgering me!
- Está bien, no insistáis tanto.
- Okay, okay. Quit badgering me.
Bueno, deja de insistir.
He's badgering my witness!
Está acosando a mi testigo.
Stop badgering me, you little badger.
No me explores, pequeño explorador.
If the police persist in ruining my reputation and livelihood, badgering my friends and digging up women I haven't seen for years, then I have no choice but to defend myself.
Si la policía persiste en arruinar mi reputación para ganarse la vida, acosando a mis amigos y desenterrando mujeres que no he visto desde hace años, entonces no tengo otra opción para defenderme.
Badgering!
- Ha lugar.
The D.A.'ll say you're badgering witnesses.
- No puedes hacer esto. El fiscal dirá que estás coaccionando a los testigos.
Stop badgering me.
Deja de acosarme.
Yes, Your Honor, I object, this man is badgering the witness.
Sí, señoría, me opongo, este hombre está acosando al testigo.
Ever since you came on board, you've been badgering me.
Desde que llegó, no ha dejado de fastidiarme.
These questions are argumentative, and irrelevant badgering of the witness.
Esto son preguntas sugestivas e innecesarias.
She's badgering the witness.
Está instigando al testigo.
Your Honor, he's quietly badgering the witness.
Su Señoría, acosa sutilmente a la testigo.
- You're badgering again.
¿ Tenemos que hablar de eso ahora?
Badgering the witness. Objection overruled.
¡ Está acosando al testigo!
Objection, Your Honor. He's badgering the witness.
Objeción, S.S. Está acosando al testigo.
Stop badgering her.
Deja de acosarla.
He won't stop badgering me to keep him posted.
Siempre corriendo de un lado para otro y siempre teniendo que rendirle cuentas.
Maybe he didn't bring it up because it would seem as if he was badgering and pressuring a helpless old man, which does not sit well with a jury, lawyers try to avoid that sort of thing if they can...
Tal vez no lo mencionó porque parecería como si estuviese acosando y presionando a un viejo desamparado, que se sentía incómodo frente a un jurado, los abogados tratan de evitar esas cosas si pueden...
- Why you badgering me about it?
- ¿ A ver, que quieres de mi?
There's subtler ways of badgering a witness.
Hay maneras más sutiles de incomodar a un testigo. ¿ Estoy en lo correcto?
He's badgering the witness.
- Está hostigando al testigo.
That's badgering!
Eso es acoso!
Will you stop badgering me?
¿ Quieres dejar de darme la lata?