Bakery перевод на испанский
1,649 параллельный перевод
I swear to God, I would hear the word "yeast" less if you owned a bakery.
La única forma de escuchar más la palabra "levadura" es teniendo una panadería.
I'm not a dealer, I'm a mother who happens to distribute illegal products through a sham bakery set up by my ethically questionable CPA.
No soy traficante soy una madre que incidentalmente distribuye productos ilegales con una panadería falsa armada por mi dudoso contador.
Get rid of this fucking bakery and let us start a business.
Deshazte de esta maldita panadería y empecemos un negocio.
I thought you might want to know that the bakery is on fire.
Pensé que quizás te interesaría saber que la panadería está incendiándose.
Nancy, it's Sanjay. The bakery is on fire.
Nancy, hola, habla Sanjay.
Thanks to a little incident at the bakery...
Gracias a un pequeño incidente en la pastelería...
Sanjay burned the bakery down.
Sanjay quemó la pastelería.
What do you do now that the bakery is gone?
¿ Qué haces ahora que se quemó la panadería?
New bakery, new location, under the "X."
Nueva pastelería. Nueva ubicación. Bajo la X.
You're opening a bakery in a residential cul-de-sac.
Estas abriendo una pastelería en un barrio residencial.
It's a special kind of bakery.
Una pastelería especial.
The new bakery reported you.
La nueva panadería le ha denunciado.
Oh, look, here you are stuffing cupcakes in your face... at Magnolia Bakery.
Mira, aquí estás poniendo pastelitos en tu cara en Magnolia Bakery.
I got us something special from a wonderful little bakery downtown.
Tengo algo especial de una maravillosa pequeña panadería del centro.
Hey, kid, what bakery did you boost these from?
Oye, chico, ¿ De qué panadería trajiste ésto?
From Angel's Bakery.
De la Pastelería del Ángel.
And I can't go to My bakery because I told the Guy that his cannolis tasted
Y no puedo ir a mi panaderia porque le dije al tipo que sus cannolis sabian como pis de gato.
There's a huge bread sale down at the bakery.
- ¿ 50 reales en pan?
More than half the adult population work in the Hanover Bakery plant, and the average income is $ 18,000 a year.
Más de la mitad de la población adulta trabaja en una confitería de concesión. Y la media de rendimiento es de 18 mil al año.
Relax, it's being picked up from the bakery.
Relajese, la estan trayendo de la panaderia.
It's too early for the creative types, and I sent my assistant to a nonexistent Italian bakery out in Queens.
Es muy temprano para que lleguen los creativos, y mandé a mi asistente a una panadería italiana inexistente en Queens.
We tried to get a corpse cake, but we couldn't find a bakery that would make us one, so we had to settle for a naked-guy cake from an erotic bakery in Hartford.
Intentamos conseguir un pastel con forma de cadáver, pero no pudimos encontrar una panadería que nos hiciera uno, así que cogimos uno con forma de chico desnudo de una panadería erótica de Hartford.
The Bakery Hasn't Finished The Cake, I Still Have To Finalize The Seating Chart, And Wilhelmina Said If There's Baby's Breath
La pastelería no ha terminado la torta, todavía tengo que terminar el orden de los asientos, y Wilhelmina dijo que si hay Gysophila en cualquiera de sus arreglos florales, va a lijarme las tetillas.
He did, but then, you had me sell everything so you could start up the bakery.
Lo hizo, pero luego... tu me hiciste vender todo para poder comenzar con la panadería.
By the end of the day, I've sold more of those pies than any other pie in the bakery. - Yeah?
Al terminar el día, vendo más de esos pasteles que de otros en la panadería.
In The Bakery?
- en la panadería?
Heard you got some old school guy, Kesakian, running your bakery now.
Oí que un tipo, un tal Kesakhian, dirige la panadería ahora.
That's Garine Essagian. She keeps books at this Armenian bakery I go to.
Es Garine Essagian, lleva los libros de una panadería armenia.
The bakery is a cover for his extensive import business.
La panadería es la fachada de su negocio de importación.
He likes the bakery where I work.
Va a la panadería donde trabajo.
Turns out no Garine Essagian works at Rezian's bakery.
En la panadería de Rezian no trabaja ninguna Garine Essagian.
Then one day i was walking along, and i saw a bakery in the shape of a giant pie.
Pero entonces, un día mientras paseaba, vi una pastelería con la forma de una tarta gigante.
Just looked for the bakery shaped like a giant pie.
Sólo tuvimos que buscar la pastelería con forma de tarta gigante.
Open a bakery. 'Cause, you know, people love cupcakes.
Abrir una pastelería, por que tú sabes, la gente ama los panecillos.
26th Street Bakery, we got it.
En la panadería de la calle 26 la compramos.
- Yeah, well, we're an erotic bakery.
- Sí, bueno, somos una panadería erótica.
My friend Jeff did not know - did not know that there was a penis in that box when he picked that up from the bakery.
Mi amigo Jeff no sabía... No sabía que habría un pene en esa caja cuando la recogió de la panadería.
The woman at the bakery said he picked up the cake almost an hour ago.
La mujer de la panadería dijo que recogió el pastel hace una hora.
She works in a bakery.
Trabaja en una panadería.
I'm dressed for getting bread from the bakery... and you're all smart and elegant!
¡ Espera! Yo estoy vestido para comprar pan en la panadería... ¡ y ustedes con esa elegancia toda!
Well, there is that bakery next to the weight loss center.
Bueno, está esa panadería al lado del centro para perder peso
That's Gimpy and the guys at the bakery.
Oh, es Gumpy y los chicos de la panadería.
I'd like to be smarter... so that I could understand Gimpy and the fellas at the bakery.
Bueno, me gustaría ser más listo, para poder... entender, estar a la altura de los chicos de la panadería...
My friends at the bakery got up a petition, and I got fired.
Mis amigos de la panadería pidieron que me despidieran.
So, do you work with Libby at the bakery?
¿ Trabajas con Libby en la panadería?
We met at the bakery, though.
Pero nos conocimos en la panadería.
My parents own a bakery.
Mis padres tienen una pastelería.
When we made the film, Nicole Cornué had a bakery and was a Marxist-Leninist.
Cuando hicimos la película, Nicole Cornué tenía una panadería y era Marxista-leninista.
Sure, he did, and he saw I ran a bakery.
Seguro, y dije :
ß So do not try to play me ß ß I run a tidy bakery ß ß The boys all want my cake for free ß Does she know we went off the air two minutes ago?
¿ Ella sabe que dejamos de transmitir hace dos minutos?
- Where's the bakery?
¿ Por dónde se va al horno?