Bankers перевод на испанский
948 параллельный перевод
For Pizarro's expedition was a profit - making venture backed by the bankers of Europe,
Para la expedición de Pizarro, fue una campaña que reportó grandes beneficios, respaldada por los banqueros europeos.
Oh, you bankers...
¡ Los banqueros!
Just some bankers talking over a new stock issue.
Unos banqueros hablando de acciones.
He's too busy rushing off to Philadelphia to make stuffy old speeches at stuffy old bankers'meetings.
Está demasiado ocupado con su viaje a Filadelfia... y con recargados discursos en recargadas reuniones de banqueros.
We know that you bankers keep governments in your waistcoat pockets.
los banqueros tienen a los gobiernos - en el bolsillo de sus chalecos.
I HAVE A LETTER FROM THE BANKERS INTERESTED IN THIS BUSINESS.
Tengo una carta de un banco interesado en este negocio.
CUTTING DOWN, NOT SPENDING AND EXPANDING, AS YOU ARE DOING. YOU BANKERS MAKE ME SICK.
En tiempos como estos debe haber retracción, reducción, no gastando y gastando como Ud. está haciendo.
OH, I KNOW WHAT IT MEANS IF THE BANKERS GET IN HERE.
Oh, se lo que significa que los bancos se metan aquí.
All this crazy, frantic struggle, fighting with bankers trying to save the business, what's it to me?
Toda esta lucha loca y frenética con los banqueros... intentando salvar el negocio, ¿ Y qué hay de mí?
If the bankers in this town won't play ball, there are bankers that will.
Si los banqueros de esta ciudad no quieren cooperar, otros lo harán.
But my dear, the most important appointment of your life with those bankers at 4 tomorrow.
Pero querida, la cita más importante de su vida... con esos banqueros es mañana a las cuatro.
I was to meet the bankers in New York at 4 : 00 this afternoon. I couldn't go.
Iba a reunirme con los banqueros de Nueva York esta tarde pero no pude ir.
What time did you say you had to meet those bankers this afternoon?
¿ A qué hora dices que tenías que ver a los banqueros esta tarde?
I'd rather die shaking cocktails and bankers... than expire in a pan of dirty dish water.
Prefiero morir agitando cócteles y a banqueros... que pudrirme fregando platos.
WELL, SOMETIMES YOU GET TIED UP WITH THOSE BANKERS, AND YOU JUST CAN'T HELP IT.
Bueno, a veces te mezclas con esos banqueros, y simplemente no puedes evitarlo.
We don't boast about being bankers these days.
No presumimos de ser banqueros en estos tiempos.
Tell the bankers to transfer -
Que transfieran...
My bankers just phoned me that the Honeywell Rubber Company... has reduced its dividend from 60 cents to 40 cents... and I have the misfortune to own a million shares!
Según mis banqueros, la Compañía de Caucho Honeywell... redujo sus dividendos de 60 a 40 centavos... ¡ y tengo la desgracia de ser dueña de un millón de acciones!
I am Mr. Jarvis Lorry Jr. Of Tellson and Company, bankers.
Soy el señor Jarvis Lorry Junior de Tellson y Compañía, Banqueros.
It wouldn't do for respectable businessmen, especially bankers to be seen talking to the prisoner.
No sería bueno que un hombre de negocios respetable, un banquero fuera visto hablando con el prisionero.
All bankers are atheists.
Todos los banqueros son ateos.
Bankers and Frenchmen, all atheists.
Los banqueros y los franceses, todos son ateos.
Lawyers, bankers, politicians!
¿ Por qué no estudia algo útil? ¿ "Útil"?
Of course i'll come down, as soon as i telephone my bankers in Paris.
Iré allá en cuanto llame a mis banqueros a París.
At 12 : 00 the delegation from Peru, 12 : 30, lunch at the Bankers'Club with Mr. Van Astorbilt.
A las 12 : 00, la Delegación del Perú. A las 12 : 30, almuerzo en el Club de los Banqueros con el Sr. Van Astorbilt, muy importante. - Está bien.
It's simply swarming with bankers.
¡ Está atestado de banqueros!
I give you my solemn word that businessmen everywhere, including bankers, are losing faith in an administration which permits such lawlessness to go unchecked.
Yo sólo puedo respaldar lo que el Sr. Maxwell ha dicho. Al mismo tiempo, debo de admitir que no sabemos cómo evitarlo.
Trying to flatter me, eh? Well, i was looking and listening around. About a year ago, i found out these smart boston bankers was swapping golr money.
Estuve informándome y hace un año descubrí que unos banqueros bostonianos cambiaban oro por papel moneda.
Those bankers were on the inside track. They knew that when the war was over, the government would stand back of that paper money.
Sabían que cuando acabara la guerra el gobierno no querría el papel moneda.
Shoot, huh? "Cash on hand in federal reserve bank... " and due from banks and bankers : $ 660,220,262... " and 99 cents.
Efectivo disponible en el banco de la reserva federal... y correspondiente a bancos y efectos bancarios : 660,220,262 dólares... y 99 centavos.
Respectable bankers like J.D., who oughta frown on me, slapped me on the back and asked me if she has a friend.
Banqueros respetables como J.D., que deberían desaprobarme, me dan una palmada en la espalda y me preguntan si ella tiene un amigo.
Suppose you meet me at the Bankers'Club at 1 : 00 on Friday?
¿ Qué tal en el Club de Banqueros a las 13 : 00 el viernes?
- She works for bankers now.
- Ahora trabaja para unos banqueros.
- Bankers?
- ¿ Banqueros?
The Kirbys have been bankers for 9,000 years and the line just can't be broken.
Los Kirby han sido banqueros durante 9.000 años... y no se puede romper la tradición.
well, what'd you expect to meet in the Legion, bankers?
¿ Y qué esperas encontrar en la Legión, banqueros?
As if we bankers don't know how to run our own banks!
Como si los banqueros no supiéramos cómo manejar nuestros bancos.
The bankers in the city.
Los banqueros de la city.
The people from the city, the bankers of London.
A la gente de la city, A los banqueros de Londres.
Even we, the bankers, could consider productive work again if we...
Incluso nosotros, los banqueros, podríamos pensar en un trabajo productivo si...
And bankers don't like to shoot.
Y a ellos no les gusta disparar
The bankers have refused.
Los bancos se han negado.
See bankers'annual directory of directors.
Ver directorio anual de directores.
- I told those bankers in Winnipeg...
He visto a los banqueros...
Those bankers told me if I had a good winter, we could start that airline in spring.
Según los banqueros prodriamos comenzar con esa línea aérea en primavera.
Lawyers, bankers, politicians.
Abogados, banqueros, políticos.
These two will go to his bankers.
Estos dos irán para sus banqueros.
We bankers, you know. We have our own little channels of information.
Ya sabes, los banqueros tenemos nuestros canales de información.
- Since when have bankers been critics?
- ¿ Ahora los banqueros son críticos?
ENOUGH TO BEAT THE BANKERS?
Si.
That's the kind of words my bankers want to hear.
Adiós.