Bankrupt перевод на испанский
1,648 параллельный перевод
I have become so bankrupt that I don't even have money to drink water.
Ya no tenemos dinero ni para agua.
My parents went bankrupt.
Mis padres están en banca rota.
The government goes bankrupt giving tax breaks to the rich, so there's no money left to help these people with job training, health care...
El gobierno le da exenciones impositivas a los ricos y no queda dinero para ayudar a esta gente dándoles trabajo... -... atención médica...
Most of the prescriptions came from a French company, they went bankrupt.
La mayoría vienen de una compañía francesa. Quebraron hace dos años.
I'm still better than a bankrupt man like you
Estoy todavía mejor que un hombre quebrado como tu.
I'm morally bankrupt.
Estoy en bancarrota moral.
But if 12 years go by and you haven't earned anything, then you're bankrupt.
Si después de 12 años no has ganado nada, estás en bancarrota.
And if nobody accepts the National ID Card and nobody can board a plane without one, then let the airlines go bankrupt.
Y si nadie acepta la Tarjeta Nacional de Identidad y nadie puede subir a un avión sin una, bueno que las aerolíneas entren en bancarrota.
As your lawyer, I have to advise you to avoid the bankrupt ones unless you love giving depositions all day.
Como tu abogado, he de aconsejarte evitar las que están en bancarrota A menos que te guste ir a declarar todos los días.
The foreign distributor went bankrupt. They're slashing my budget.
El distribuidor al extranjero está en bancarrota, han recortado mi presupuesto
Th-th-the dwarf was a bankrupt.
El-el el enano estaba en bancarrota.
The Marwoods'debts alone will probably bankrupt us.
Las deudas de Marwood por sí solas probablemente nos quiebren.
He got off scot-free at his trial and then mysteriously his engineering firms started to go bankrupt, one after the other.
Él salió impune del juicio... y luego, misteriosamente... todas sus... empresas, empresas de ingeniería...
No credit, bad credit, bankrupt, divorce, parole violation, whatever your problem is, on approved credit.
Sin crédito, morosidad, bancarrota, divorcio, violación de la condicional, sea cual sea tu problema, crédito concedido.
They- - They almost went bankrupt.
Casi quedaron en bancarrota.
An irresponsible, morally bankrupt degenerate.
¡ Un degenerado, irresponsable y moralmente en bancarrota!
They almost went bankrupt.
Casi quedaron en bancarrota.
All I could think of was to make him bankrupt.
Todo lo que podía pensar era en hacerlo quebrar.
But it wen bankrupt before you broke ground.
Pero se fue a la ruina antes de empezar.
And I know Veronica Mars doesn't hang with the evil and morally bankrupt.
Y sé que Veronica Mars no se junta con los malvados o los que están en bancarrota moral.
So tell me, does the son of a bankrupt Sicilian merchant wish to be an enemy of the next emperor,
Así que, dime... ¿ el hijo de un mercader Siciliano en bancarrota desea ser un enemigo del próximo emperador,
Six months ago, he was bankrupt and since then, he's had his debts paid.
Hace seis meses estaba arruinado y ahora ya había liquidado sus deudas.
Any more expenditures and the Komoda family will truly go bankrupt.
Si tenemos más gastos, la familia Komoda estará en bancarrota.
We're bankrupt!
¡ Estamos en bancarrota!
As you already know, the company went bankrupt... due to some bastards.
Como ustedes saben, la compañía está en bancarrota debido a unos bastardos.
OK, now our airline's gone bankrupt.
Ahora la aerolínea quebró.
Your company went bankrupt, we almost starved in the countryside and theywoflt let us immigrate.
Tu empresa s hundió, nos fwmos de París ycasn nos monmos de hambre, y nos rechazan como emgrantes,
It fails the drive-off, the company goes bankrupt.
Si falla la prueba de manejo, la empresa quiebra.
No bankrupt's downcast eyes, either, but a stare coming right at us little people who fancy we know something about art.
Nada de ojos caídos por la bancarrota, sino una mirada directa hacia nosotros, pequeños ignorantes que creemos saber algo de arte.
But Rembrandt, the bankrupt, the has-been, was their patriotic conscience.
Pero Rembrandt, la arruinada vieja gloria, era su conciencia patriótica.
The Zanello tractores factory, known today as Pauny, went bankrupt during the 2001 crisis.
La ex fábrica de tractores Zanello, hoy Pauny, quebró con la crisis del 2001.
Now, for a guy who's bankrupt, that made me wonder.
Para ser un tipo en bancarrota, da que pensar.
In monopoly, you go bankrupt, you lose.
En el Monopoly, si te declaras en bancarrota, pierde.
I want my wife and my father-in-law to go bankrupt.
Quiero dejar en la ruina a mi mujer y a mi suegro.
I make my wife and father-in-law go bankrupt and Rocío keeps on living.
Yo dejo en la miseria a mi mujer y a mi suegro, y Rocío sigue viviendo.
By 1998, 80 % of russian farms were bankrupt and 70.000 state factories were closed.
En 1998, el 80 % de las explotaciones agrícolas en Rusia estaban en bancarrota... y 70.000 fábricas estatales habían cerrado.
Every time it moves into a building, the building goes bankrupt.
Cada vez que se traslada a un edificio, el edificio va a la bancarrota.
Bankrupt, embezzler, tushie tuck, bigamist, pill freak. And that one over there? Underwent surgery to have a cell phone removed from his lower intestine.
... quebrado, malversador, culo operado bígamo, adicto a los medicamentos y ése de allá lo operaron para removerle un teléfono celular de su intestino.
You are not bankrupt.
No está en bancarrota.
So, J.P. Morgan, publicly considered a financial luminary at the time, exploited his mass influence by publishing rumors that a prominent bank in New York was insolvent, or bankrupt.
Así que, J.P. Morgan, públicamente considerado una luminaria financiera explotó su influencia masiva publicando rumores que un banco prominente de Nueva York era insolvente, o quebrado.
Yet the most amazing aspect of the Central Bank, is the "Suspension of Specie" Payments, in which the Fed can refuse to pay their obligations, yet taxpayers must pay their debts or go bankrupt.
El aspecto más asombroso de este Banco Central es la "suspensión de pagos en especie" ... en la cual el FED puede rehusar pagar sus obligaciones con lo que las personas y trabajadores que pagan los impuestos deben pagar sus deudas o arruinarse.
This will weaken national sovereignty and bankrupt the dollar we use now.
Esto va a debilitar la soberanía nacional y propiciará la quiebra del dólar que utilizamos ahora.
They were bankrupt.
Estaban quebrados.
The country was destroyed and nearly bankrupt.
El país estaba destruido y casi en quiebra.
There's Doiaru, who's driven us bankrupt!
llegó Doiaru, que está llevándonos a la quiebra!
There's Doiaru, who's making us go bankrupt!
¡ Doiaru es el que está jodiendonos!
You realize to determine the worth of this store out of this, um... fire hazard, really, is an insurmountable task, and if you have... somehow managed to keep from going bankrupt or being evicted,
Determinar el valor de esta tienda... a partir de este... desastre que podría provocar un incendio... es una tarea insalvable. Y si se las ha arreglado para evitar irse a la bancarrota... que lo desalojaran... que lo enviaran preso por evasión fiscal...
Are we to be bankrupt?
¿ Estamos arruinados?
Even if I lose a million every day... it'll take no less than 60 years for me to go bankrupt
Sesenta años. Eso significa que tendré noventa y cinco.
[Sighs] I'm bankrupt.
Estoy arruinado.
That'd bankrupt us.
Esto nos dejaría en bancarrota.