Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Basic

Basic перевод на испанский

6,359 параллельный перевод
Pretty basic, open book pelvis fracture.
Bastante básico, fractura abierta de pelvis.
But, please, let's not get emotional about it, because I'm here to tell you that no amount of cheapskate commie customising could disguise the basic fact that the Trabant was a travesty.
Pero por favor, no nos pongamos emocionales con él Porque estoy aquí para contarles... Que ningún tipo de customización mediocre comunista...
The same basic car underneath, but with new and improved, ie, uglier, Eastern Bloc bodywork.
Por debajo era el mismo auto Pero ahora con carrocería "mejorada", es decir, empeorada, del Bloque Oriental
Now, this looks a bit like a car I designed when I was six, and I'm sure lots of six-year-olds still design like this - three basic boxes with some wheels added.
Ahora, este se ve como un auto que yo dibujé cuando tenía seis años Y estoy seguro que muchos niños de seis años siguen dibujando autos así Tres cajas bien básicas y unas ruedas
What basic Italian cars always gave - still give, in fact - is the sensation of performance without the expense and inconvenience of actually achieving it.
Lo que los autos italianos básicos siempre dieron... y aún dan, de hecho... Es esa sensación de tener alto rendimiento sin el gasto... Ni las molestias de realmente tener que llegar a ello
And because they were pretty basic to make, all sorts of people had a go.
Y como eran bastante básicos de fabricar... Toda clase de gente hizo un intento con ellos
It may be basic, it might have a baffling gear change, it's slow, but the Renault 4 allows us to roll about in more lovely cliches.
Puede ser básico, puede tener una caja desconcertante... Es lento, pero el Renault 4 nos permite regocijarnos en más clichés hermosos
There have been eight marks of Transit van but only three basic platforms.
Han habido ocho generaciones de la Transit, pero solo tres plataformas básicas
And I have to say it is very small, it is fairly basic, but it is a proper car.
Y debo decir... Es muy pequeño, es realmente básico... Pero es un auto de verdad
Backpacker basic survival.
Supervivencia de mochilero básica.
Flying is a basic human desire. - to Extend the wings and mingle with birds.
Volar es un deseo básico humano. - Extender las alas y mezclarte con los pájaros.
But this basic yearning for adventure continues equal.
Pero esa ansia básica de aventura continua igual.
Unfortunately, our own parents failed miserably at even the most basic of parental tasks, but we are not beholden to the past they created for us.
Desafortunadamente, nuestros padres fallaron miserablemente hasta en la tarea más básica de los padres, pero no estamos en deuda con el pasado que crearon para nosotros.
It's a play on your basic everyday American blueberry pie, but add some lemon zest and also some brandy to deepen that flavor.
Se trata de un juego en su básica cotidiana americana pastel de arándanos, pero añadir un poco de ralladura de limón y también un poco de brandy profundizar ese sabor.
It's a basic blueberry pie with butter in the crust and allspice, ginger, and cinnamon.
Es un básica pastel de arándanos con mantequilla en la corteza y pimienta, el jengibre, la canela y la.
Well, it's an interesting theorem, but... It fails the most basic tenet of rational thinking.
Bueno, es una teoría interesante, pero... falla al principio de pensamiento racional más básico.
All living organisms obey the same basic rules of physiology no matter how big they are or how small.
Todos los organismos vivientes obedecen la misma regla básica de la fisiología no importa cuán grandes o cuán pequeños sean.
And the basic idea of that is, you take the bigger problem of these interactions, these complications, and then you chop it into smaller pieces.
Y la idea básica de ello es, que tomas el problema mayor de estas interacciones, estas complicaciones, y luego lo divides en pequeñas piezas.
So what we use is a technique called gravitational lensing, and the basic principle behind this is that under a normal circumstance, a flat space-time, light always travels in straight lines.
Cuando sea que introduces una masa en ese espacio-tiempo, ese espacio-tiempo se ve curvado y distorsionado, y la luz sigue la curvatura de ese espacio.
Auggie, I wouldn't have lasted long on the run if I got caught doing something as basic as that.
Auggie, no habría durado mucho huyendo si me atraparan haciendo algo tan simple como eso.
Well, we offer two basic types.
Bueno, ofrecemos dos tipos básicos.
You just download this app from the deep web and worm your way into the phone company's mainframe using basic java code.
Solo descargas esta app de la web profunda y te metes al ordenador central de la compañia de telefono usando solo codigo Java basico.
He's gonna stop detaining innocent people and draw up a basic bill of rights for every man, woman, and child in Vega.
Dejará de detener a gente inocente y creará una carta de derechos humanos, para todo hombre, mujer y niño en Vega.
Peaceful demonstration is a basic human right.
Las manifestaciones pacíficas son un derecho humano básico,
Why don't you have the basic kindness to steer clear of your family issues?
¿ Por qué no tienes la amabilidad de no meterte en nuestros asuntos familiares?
We could start with basic cryptanalysis.
Podemos empezar con criptoanálisis básico.
Those are the basic rules of engagement.
Esas son las reglas básicas de la participación.
I-I understand the basic mechanics
Comprendo la mecánica básica
That's pretty basic information.
- Es información bastante sencilla.
I hate that all you most base level of basic bitches need infantile bonding exercises to process your [bleep].
Odio que todos vosotros necesitéis ejercicios de vinculación básico de zorras para procesar vuestra mierda.
Ah, the basic bait-and-bitch switch.
La típica jugada del cebo de la zorra.
They have an activist Web site called "One Free Earth," the basic gist of which is "war bad, peace good."
Poseen un sitio web activista llamado "Una Tierra Libre", que, esencialmente, su idea básica es "guerra mala, paz buena."
It's a pretty basic code, we're obviously not dealing with a criminal mastermind here.
Es un código bastante básico, obviamente no nos enfrentamos a un genio criminal.
We are lagging far behind in developing our own infrastructure to support just basic trade and commerce, let alone to support an increased presence from both our Coast Guard, followed by our Navy.
Estamos muy atrasados en el desarrollo de nuestra propia infraestructura para apoyar el comercio básico, mucho menos para apoyar la incrementada presencia de nuestra Guardia Costera, seguida por nuestra fuerza naval.
~ for basic life support.
- para soporte vital básico.
- And you get that "bare" not only means "basic," but also that I'm a bear, right?
- Y entendiste que "desnudo" no solo significa "básico", pero también que yo soy un oso, ¿ no?
You, on the other hand, stand there wallowing in moral turpitude, having just confessed to complete lack of regard for the most basic fundamental needed to get this road moving...
Usted, por otra parte, aquí regodeándose de su bajeza moral, habiendo confesado la falta total de consideración al más básico fundamento necesario para hacer que el tren avance :
Just lead them through some basic exercises.
Que hagan simplemente unos ejercicios básicos.
He's gonna stop detaining innocent people and draw up a basic bill of rights for every man, woman, and child in Vega.
El detendrá el arresto de inocentes y elaborará un proyecto básico de derechos para cada hombre, mujer y niño de Vega.
Week after you came back from the desert, during basic?
¿ La semana después que volvimos del desierto, durante el ejercicio?
Test negative for your basic club drugs.
Dio negativo en las drogas habituales en un club.
I just think the basic standards of hygiene in this place... are not at all what they should be. Did you see what I did to him?
Creo que los estándares básicos de higiene de este lugar ya no son lo que solían ser. ¿ Has visto lo que le he hecho?
THIS IS A VERY BASIC MEASUREMENT, AND WE THINK THAT THIS WILL BE ABLE TO HELP US TO GET A GRASP INTO THE NATURE OF DARK ENERGY.
este es un muy básico medición, y creemos que este será capaz de ayudarnos para tener una idea de la naturaleza la energía de la oscuridad.
Figured you'd be trying to teach basic calculus to the group formerly known as Thin man.
Te imaginé intentando enseñar cálculo básico... al grupo antes conocido como Thin Man.
It's so basic.
Es tan básico.
We've had an exciting year, and we're gonna have an exciting evening celebrating those brave pioneers who help us lead the fight for our most basic civil rights.
Hemos tenido un año muy emocionante, y vamos a tener una noche emocionante celebrando con esos valientes pioneros que nos impulsan a liderar la lucha por nuestros derechos civiles más básicos.
Basic feng shui.
Feng Shui, básico.
Really basic, but the rooms sound great.
Realmente básico, pero la habitación suena genial.
So, in basic training, when we first met, and you switched bunks next to mine, it wasn't because Ethan was a snorer.
No fue porque Ethan estaba roncando. Estabas vigilándome.
It's pretty basic.
Hay una chincheta dentro.
Out there in the real world, this is considered a basic life skill.
En el mundo real, esto se considera una habilidad básica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]