Beaux перевод на испанский
107 параллельный перевод
I'm not one of your plantation beaux.
No soy unos de sus galanes.
You haven't changed a bit since the day of our last barbecue at Twelve Oaks... where you sat under a tree surrounded by dozens of beaux.
No has cambiado desde la barbacoa en Twelve Oaks sentada bajo un árbol y rodeada de galanes.
# Beaux #
Galanes
- Oh, that was the Beaux Arts Ball.
- En el baile de Beaux Arts.
Je n'ai jamais vu des yeux noirs aussi beaux.
Tiene los ojos negros más bellos del mundo.
Saturday morning I'm at the Ecole des Beaux-Arts.
No puedo. El sábado iré a Bellas Artes.
Via des Beaux Arts, near the Place des Abbesses.
- Sí, jefe. Via des Beaux Arts, cerca de la Plaza de Abbesses.
- The order of the Beaux-Arts.
- ¡ La Orden de las Bellas Artes!
The Beaux-Arts won't say no to me. I'm in sugar after all.
La Academia Beaux-Arts no puede negarse. ¡ Soy el Rey del Azúcar!
Just one of J.J.'s occasional beaux gestes.
- No. Es uno de los escasos beaux gestes de J. J.
The Institute of France and the Ecole des Beaux-Arts... testify to its artistic vocation
El Instituto de Francia y la Escuela de Bellas Artes dan fe de la vocación artística y literaria del lugar.
And then, I guess, somebody else'll inherit all my beaux.
Luego, alguien se quedará con mis pretendientes.
De ces beaux jours
¿ Y eSa foto?
Are you the head waiter at the little bistro on the Rue des Beaux Arts?
¿ Es usted el dueño del pequeño bar en la Rue des Beaux Arts?
Café Des Beaux Arts, Nîmes.
Café Des Beaux Arts, Nîmes.
Café des Beaux Arts, in Nîmes.
Café des Beaux Arts, en Nîmes.
She's had a bad run of luck with her beaux.
Ha tenido una mala racha con sus pretendientes.
13 Rue des Beaux Arts.
13 Rue des Beaux Arts.
If I see any eligible beaux for you, I'll send word express!
¡ Si veo algún pretendiente disponible para Uds., avisaré de inmediato!
Designed by Jean-Francois Blon, while attending L'Ecole des Beaux Arts!
- Francois Blon, Mientras asistía a'Ecole des Beaux Arts.
to look in me. his / her beaux big yeux, long silk hair, arch of his / her neck, flat luminous skin, sensual red oss.
Tus ojos azules, tu sedoso cabello... la curva de tu cuello, tu piel blanca... tus labios rojos y sensuales...
The Beaux'Stratagem. I'm sure you know it.
El Juego de Beaux. Estoy segura que lo conoces.
Reading a number of Beaux MECS,
Mirando un ejemplar de "Chicos"
Did you know he was rejected three times from Ecole des Beaux-Arts?
¿ Sabías que lo rechazaron tres veces de la Ecole des Beaux-Arts?
So use'beaux'not'beIIe'
Así que usa'beaux'no'belle'
I saw her on the steps of the Musée des Beaux Arts in Nice, Avenue des Baumettes, and I don't know why, but I followed her.
La vi en las escaleras del "Musée des Beaux Arts" de Niza, "Avenue des Baumettes", y no sé por qué, pero la seguí.
"Les français sont beaux et bien elevés".
"Les français sont beaux et bien elevés".
The footman, he may make'em swell Or beaux may all their secrets tell
El lacayo, puede hacer que se hinchen o el mozo que dirá todos sus secretos
- Beaux...
- Beaux...
You mean Beaux Reves?
Quieres decir a Beaux Reves?
You know, Hope loved marigolds and they're growing crazy at Beaux Reves.
Sabes, Hope amaba los girasoles y están creciendo mucho en Beaux Reves.
My oldest just turned 30, and she's had a string of bad beaux.
Mi hija más grande acaba de cumplir 30, y tuvo una sucesión de hombres malos en su vida.
That application was denied the moment you people destroyed an exemplary specimen of turn-of-the-century beaux arts architecture with the additn of a stucco-crust overhang. Told you.
Esa solicitud fue denegada en el momento en que destruyeron un especimen ejemplar de arquitectura de bellas artes de principios de siglo al añadir una capa de estuco por encima.
And she goes to Beaux-Arts to be a painter.
Estudia pintura en Bellas Artes...
She paints and goes to Beaux-Arts.
Pinta y asiste a Beaux-Arts.
Her roommate goes to Beaux-Arts, so she came out to show me around.
Su compañera de cuarto va a Beaux-Arts, entonces me llevó a conocer.
Yes, she just entered the Beaux-Arts school.
Sí, acaba de ingresar en la escuela de Bellas Artes.
- Ah, the Beaux-Arts. - Yes.
Ah, Bellas Artes.
I heard you go to Beaux-Arts.
Así que estás estudiando en Bellas Artes.
I heard that she goes to Beaux-Arts, too.
Oí decir que también asiste a Bellas Artes.
After I got into Beaux-Arts, I got called into the dean's office.
Cuando entré a Bellas Artes, me llamaron a la oficina del decano.
Valentino, because you've never been to the Beaux Arts in Paris.
Valentino, porque nunca has estado en el Beaux Arts en Paris.
Me llamo beaux.
Me llamo Beaux.
I'm beaux, with an X.
Soy Beaux, con "x".
Guys like beaux never give girls like me the time of day unless they want something, like money... or sex.
Los tipos com Beaux nunca hacen caso a las chicas como yo a menos que quieran algo, como dinero... o sexo.
- Oh, it's beaux.
- Oh, es Beaux.
This beaux guy is good.
Este Beaux es bueno.
Guys like beaux and me can't be tied down.
Los tipos como Beaux y yo no podemos atarnos.
Anyway, t is beaux roadkill.
Como sea, Beaux está devorando a Tim.
Tous les Américains, ils sont très beaux. - You are being complimented.
Eso es un cumplido.
Any young beaux?
¿ Algún novio?