Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Begins

Begins перевод на испанский

7,383 параллельный перевод
You're a very smart young woman, Korra, but you must realize that once change begins, it cannot be stopped, even by the Avatar.
Eres una joven muy inteligente, Korra pero debes reconocer que una vez que el cambio empieza no puede ser detenido, ni siquiera por la Avatar.
You make that speech from Whoever-Heard-Of-It-Istan... or wherever they send you next... when reality begins to set in in Abbudin.
Déjalo, Tucker. Da ese discurso en Quien-quiera-que-te-escuche-Istán o a donde te manden después cuando la realidad llegue a Abbudin.
My theory begins now.
Mi teoría comienza ahora.
IF YOU HAVE LOTS OF MATTER IN A VERY DENSE UNIVERSE, PERHAPS THE UNIVERSE BEGINS TO RE-COLLAPSE.
si tienes un montón de materia en un universo muy denso, quizás el universo comienza a re-colapso.
AND INSTEAD OF SLOWING DOWN ONCE IT LEAVES MY HAND, WHICH IS WHAT NORMALLY IT WILL DO, IT BEGINS TO SLOW DOWN AT FIRST,
y en lugar de reducir la velocidad una vez que sale de mi mano, que es lo normalmente lo hará, que comienza a disminuir en un primer momento, pero luego empieza huir a toda velocidad.
ABOUT 8 BILLION YEARS AFTER THE BIG BANG, THIS EXPANSION OF THE UNIVERSE BEGINS TO ACCELERATE, AND WE'RE IN THE MIDDLE OF THIS ACCELERATION.
unos 8000 millones años después del Big Bang, esta expansión del universo comienza a acelerarse, y estamos en el medio de esta aceleración.
THE AGE OF BLACK HOLES BEGINS.
la edad de los agujeros negros comienza.
Stalking usually begins with a benign crush or a fixation, and it escalates into something that becomes more frequent.
El acoso normalmente empieza con un flechazo benigno... o una fijación, y escala hacia algo que se vuelve más frecuente.
Our story begins 13 and a half years ago, when Jane Gloriana Villanueva was a mere ten years old.
Nuestra historia empieza hace 13 años y medio, cuando Jane Gloriana Villanueva era solo una chica de diez años.
A new legend begins right now
Una nueva leyenda comienza ahora mismo
A new legend begins right now
Una nueva leyenda comienza justo ahora.
I will not have this project end before it even begins.
No voy a tener este proyecto terminara antes de que empiece.
You know, the vetting process begins immediately, right?
Ya sabes, el proceso de escrutinio comienza inmediatamente, ¿ verdad?
Listen darling. Until the trial begins, those are my prisoners and... I have... full... preventive authority... to'remain'them.
Mira bonita, hasta que se celebre el juicio estos dos son mis prisioneros y... y tengo... plena... autoridad... preventiva... para remeterlos.
Tomorrow morning, the Gucci comes out of the cold storage, and my assault on Wall Street begins.
Mañana por la mañana, el traje Gucci saldrá de su letargo, y comenzará mi asalto a Wall Street.
Now, it begins.
Ahora, comienza.
Constantine consolidates his power and begins a campaign of religious tolerance across the empire, and he himself converts to Christianity.
Constantino consolida su poder y comienza una campaña de tolerancia religiosa en todo el imperio, y él mismo se convierte al cristianismo.
Joseph Smith begins to say his prayers.
Joseph Smith comienza a decir sus oraciones.
This is where the fun begins.
Aquí comienza la diversión.
The birthday banquet begins now
El banquete de cumpleaños comienza ahora.
Although I have a feeling it begins with an A.
Aunque tengo la sensación de que es una gran nota.
You don't know where your life begins and your legend ends.
No sabes dónde empieza tu vida y acaba tu leyenda.
The wife thinks it begins to be a little rough at Lillehammer.
Mi mujer cree que vivir en Lillehammer ahora resulta bastante peligroso.
Our truce begins... with his death.
Nuestra tregua comienza con su muerte.
Our truce begins with his death.
Nuestra tregua comenzará con su muerte.
♪.. When the kids start singing and the band begins to play
# Cuando los niños comienzan a cantar y la banda empieza a tocar
♪ When the kids start singing and the band begins to play
# Cuando los niños comienzan a cantar y la banda empieza a tocar
Dalton begins strangling the prisoner, intentionally drawing the attention of the guard, who is lured from his secure environ, oh, only to be ambushed Babakov, who is stealthily lying in wait.
Dalton empieza a estrangular al prisionero llamando intencionadamente la atención del guardia que sale de su sitio para ser emboscado por Babakov, que está sigilosamente esperándole.
The skulls are generating a very focused magnetic field which begins in the isolation chamber and extends out beyond the common line.
Las calaveras generan un campo magnético muy enfocado que comienza en la cámara de aislamiento, y se extiende más allá de la línea común.
It begins with Goku
Comienza con Goku.
Can somebody please get me some troops before this bloodbath begins?
¿ Puede alguien por favor me algunas tropas antes de que comience este baño de sangre?
Mr. Zhang believes it's unlucky to leave the game once it begins.
El Sr. Zhang cree que no trae suerte abandonar la mesa una vez empieza el juego.
The Bible begins with trees.
La Biblia comienza con árboles.
Once the patient's airway, breathing, and circulation are all clear and accounted for, the real work begins...
Una vez el paciente tiene las vías despejadas, respira y su sangre circula por todo el cuerpo, está preparado para el trabajo de verdad empieza...
And any time a country empire turns on itself and begins to find threats from within, well, that should tell you how far gone we are.
Y cada vez que un imperio país gira sobre sí misma y comienza a encontrar amenazas desde dentro, bueno, Eso debería decirte cuán lejos ido somos.
I believe the solution to the issue of violent crime in this country begins with genetic screening.
Creo que la solución para el tema de los crímenes violentos en este país...
And it begins.
Y así empieza.
It all begins with a kiss.
Todo empieza con un beso.
As "Supernatural" begins a remarkable 10th season, it's fair to ask,
Como Supernatural comienza una notable décima temporada, es justo preguntar,
Okay, the day after Thanksgiving, every radio station, mall, and restaurant in America begins playing Runaway Sleigh incessantly.
Bueno, el día después de Acción de Gracias, cada estación de radio, centro comercial, y restaurante en América comienza a jugar de Runaway Sleigh incesantemente
As New York begins to show life on the defensive end.
Como Nueva York comienza a mostrar la vida en la zona defensiva
The assessment begins in four, three, two...
La evaluación comienza en cuatro tres, dos...
Interview begins 13.05, December 19th.
La entrevista comienza a las 13,05. 19 de diciembre.
The story of bolin Begins in an exotic port of call.
La historia de Bolin comienza en un exótico puerto.
So the trouble begins when the avatar Is trapped in the spirit world.
Los problemas empiezan cuando la Avatar queda atrapada en el mundo espiritual.
Our story begins in New York City.
Nuestra historia comienza en la ciudad de Nueva York.
It's A ) Divided highway begins. No, it's not.
Es la A ) Comienzo de desviación de autovía.
( Begins singing ) Nah, we're good.
No, está bien así.
She's reacting before the tape begins.
Reacciona antes de que empiece el vídeo.
Negative gs, on the other hand, Are an entirely different matter. When the nose of a plane begins pitching downward,
es un tema completamente distinto. lo que provoca una presión enorme en toda la estructura. lo que pone en peligro el fuselaje.
As you know, the race begins at the arsenal of the royal hunting preserve.
¿ Estáis preparado? ¿ Conocéis las reglas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]