Berna перевод на испанский
200 параллельный перевод
I seem to recall he was present when a mutual friend of ours... accidentally fell off the high bridge at Bern.
Estuvo presente cuando un amigo que teníamos en común usted y yo accidentalmente se cayó de un puente en Berna.
Jeff Lassiter, son of a former American consul at Bern, Switzerland... was educated at Geneva and Oxford.
Jeff Lassiter... hijo de un ex cónsul estadounidense en Berna, Suiza... fue educado en Ginebra y Oxford.
Perhaps one day you'll come to Berne.
En ese caso, quizá un día venga a Berna, ¿ no?
No, we'll finish in Berne.
No, lo haremos en Berna.
This is Berne. You may speak now.
Berna al habla... ¡ la felicidad!
- The train to Berne?
- ¿ El tren de Berna?
Berne?
Berna?
Go ahead.
Berna en línea.
In fact, there's no train to Berne.
Además, no hay tren para Berna.
Do they do that in Berne?
¿ Eso se hace mucho en Berna?
Berne.
Berna.
I arrive in Berne.
Llego a Berna.
Berna.
Berna.
In Berne, in November, Etzel Andergast, son of Chief Prosecutor Wolf Andergast first met the old man with the sailor's cap.
En Berna, en noviembre, Etzel Andergast, hijo del fiscal jefe Wolf Andergast, vio por vez primera a aquel anciano con gorra de marinero.
The Court of Assizes of the 2nd Arrondisement of Berne based on its deliberations decrees that the accused
El Tribunal de Segunda Instancia de Berna tras la pertinente deliberación decreta que el acusado...
I am an art critic for a Berne journal.
Soy crítico de arte en el diario de Berna.
Are you staying in Berne?
- ¿ Te vas a quedar en Berna?
He'd given me some advice on a role I was playing, then I found him in Berne.
Él me asesoró para interpretar mi papel. Después volví a entontrarle en Berna.
I found her 2 years later in Berne - Maurizius's sister-in-law.
La volví a encontrar dos años después en Berna ; la cuñada de Maurizius.
One night she left for Paris, and I for Berne.
Una noche se marchó a París y yo a Berna.
When she moved to Berne, did she know he was there?
¿ Cuándo ella vino a Berna sabía de la presencía aquí de Waremme?
Victor, the Medical Federation meets next month in Berne.
Víctor, la Federación Médica se reúne el próximo mes en Berna.
Try to find out if he was in London, San Francisco and Bern at the time that those girls disappeared.
Trate de averiguar si él estaba en Londres, San francisco y Berna, en el momento en que esas chicas desaparecieron.
- At Berne?
- ¿ En Berna?
It would have been so much better if we'd just stayed in Bern.
Hubiera sido mejor quedarse en Berna.
I wanted to read an English book I'd borrowed. But my aunt in Bern could have sent it.
Quería leer un libro en inglés que me había enviado mi tía de Berna.
The money's already lodged in the Banque Cantonale de Berne.
El dinero ya está metido en el Banco Cantonal de Berna.
No. Burn them!
No a Berna!
I don't have the number but I think he can be reached at the psychological clinic of the University Hospital in Bern.
No sé el número, pero creo que puede localizarlo... en la clínica de psicología del Hospital Universitario de Berna.
My cameraman made four trips on the Svardia-Bern Express
Mi cámara viajó en el expreso Svardia-Berna...
The overnight express to Bern.
El expreso nocturno a Berna.
Well, then, in that case, His Excellency must be transferred immediately to my hospital in Bern.
Bueno, en ese caso, Su Excelencia deberá trasladarse... a mi hospital de Berna.
Hold one car on the night train to Bern.
Reserve un vagón en el tren nocturno de Berna.
My dear sir, the Svardia-Bern Express crosses the Verick Pass at 3,000 metres.
No me malinterprete, el expreso Svardia-Berna cruza el puerto de Verick... a 3.000 m de altura.
Perhaps we'll get to Bern on time.
Quizá lleguemos a Berna a tiempo.
There may be a connection between that man Blofeld and the lawyer with offices in Bern, Switzerland. - Named Gumbold. - Gumbold?
Puede que exista una conexión entre Blofeld y un abogado con despacho en Berna, Suiza, llamado Gumbold.
Gumbold's telephoned from Bern to say his client has consented to see me.
Gumbold ha llamado de Berna diciendo que su cliente ha accedido a verme.
- So you say! We are all true magistrates! I still lend service at the court of Bern.
Somos todos... magistrados de verdad, yo aún presto servicio en el tribunal de Berna, es más, a las 11 tengo una audiencia...
Though you've been to London, Paris, Prague, Bern. Isn't that so?
Aunque has estado en Londres, París, Praga, Berna. ¿ No es así?
Paris, London, Prague and Bern.
Paris, Londres, Praga y Berna.
Berna :
- Berna.
I was in Switzerland, in the antique town of Bern, a guest of Doctor Moebius, a famous entomologist.
Estaba en Suiza, en la antigua ciudad de Berna, huésped del Doctor Moebius, entomólogo de grande fama.
I studied in Berne.
- Estudié medicina en Berna.
It was stolen from an officer of the Swiss army near Bern.
Le fue robada a un oficial del ejército suizo cerca de Berna.
A group of exchange students came from Bern.
Vino un grupo de estudiantes de Berna a la facultad.
I say that's Zurich's gonna take this game with no trouble. They outclass Bern...
Francamente, que gane Zurich o que gane Berna...
With my position with the ministry of Justice in Bern.
Aludo a mi situación en el Consejo Federal de Berna.
He's in the Ministry of Justice in Bern.
¿ él del Consejo Federal de Berna?
If your so absolutlety certain that the minister of Justice is a mole then why didn't Paris pass the file onto Bern?
Si está Vd. Convencido de que Chance es un topo del Este, ¿ por qué París no entrega el expediente a Berna?
I follow only Dr. Berna's orders, and I have to report her about your visit.
Solo sigo órdenes de la Dra. Berna, y tengo que dar cuenta a ella sobre su visita.
Dr. Berna herself is at Her Excellency, who wishes to observe those males.
La propia Dra. Berna está con Su Excelencia, que tiene el deseo de observar a esos varones.