Bilge перевод на испанский
239 параллельный перевод
Oh, bilge!
¡ Imbécil!
- Hey, Bake, where's Bilge? - He stopped off to buy the beer.
- Bake, ¿ dónde está Blige?
- Come to Papa. - You sure work fast, Bilge.
¿ Ya estás ligando?
- Bilge, I've got to tell you the truth.
- Debo confesarte algo.
Bilge, how long are you going to be here?
¿ Cuánto tiempo te quedarás?
Bilge, I've got a ship.
¡ Yo tengo un barco!
I wish you didn't have to leave, Bilge, but maybe you'd better.
No quiero que te vayas, pero será lo mejor.
- Bilge must have been right.
Blige tenía razón.
No kidding, Bilge!
- ¡ genial!
Bilge, you don't think by any chance she could be sore at me, do you?
No estará enfadada conmigo, ¿ verdad?
Bilge.
¡ Blige!
Oh, Bilge, I was so excited, I didn't notice you passed your exam.
Veo que has aprobado.
Well, with the usual lack of imagination a sailor has he told her his name was Smith. The call him Bilge.
Con la falta de imaginación típica de los marineros, dijo que se llamaba Smith, Blige.
Bilge Smith?
- ¿ Blige Smith?
No, seriously, Bilge is a swell guy.
¡ Es un tipo estupendo!
What are you doing tonight, Bilge?
¿ Qué haces esta noche, Blige?
Well, you know, Bilge, you and I are both men of the world.
Por favor, Blige, tú y yo somos hombres de mundo.
You know consarned well who wants him, you bilge-raised haddock!
¡ Sabes muy bien quién soy, maldito abadejo criado en agua estancada!
" " in place of Thomas Bilge, whose habitual inebriation
" en lugar de Thomas Bilge, cuya ebriedad habitual
MARSHAL : Thomas Bilge.
Thomas Bilge.
Thomas Bilge, the town fathers have this day removed you from office for habitual drunkenness.
Thomas Bilge, los padres de la aldea lo han retirado de su puesto hoy por embriaguez habitual.
Aye, that "s all you" re good for, Bilge, just spitting at bumblebees.
Usted sólo sirve para eso, Bilge, para escupir a las abejas.
And there ye shall sit and meditate on your sins till sundown, Thomas Bilge.
Allí se sentará y meditará sobre sus pecados hasta el atardecer, Thomas Bilge.
bilge : Mr. Goode!
¡ Sr. Goode!
Have a care, Bilge, or they " ll arrest you like they did me.
Cuídate, Bilge, o te arrestarán como a mí.
You better get yourself a charm, Bilge. A charm to keep him away.
Consíguete un amuleto para mantenerlo alejado, Bilge.
Bilge.
- Bilge.
Aw, bilge water!
¡ Bobadas!
Waste of time, all this bilge in the passport.
Todo esto en el pasaporte no sirve de nada.
Your fulminations, milords and gentlemen... are full of bilge and blather.
Esta acusación, Mi lord y caballeros... es un disparate.
Rather a neat hole and squirting blood like a bilge pump.
La sangre sale a chorros... como una bomba de achique.
No more bilge talk.
Basta de hablar.
Put your weight into it, you bilge rats!
¡ Usen su peso, ratas!
Bilge water?
¿ Agua de sentina?
We've started the bilge pump.
Encendimos la bomba de sentina.
- Bilge!
- ¡ Tonterías!
And her bilge didn't stink.
- ¡ Era un buen barco! - ¡ Y la sentina no olía tan mal!
I know. Bless my soul, madam, I've got to publish this bilge in order to stay in business, but I don't have to read it.
Bendita sea, señora, tengo que publicar estas bobadas... para seguir con mi negocio, pero no tengo que leerlas.
- Don't give me that bilge!
- No me vengas con ese cuento.
I supervise all the little invoices... that are made out on all the stuff that goes into the Cotterell bilge.
Superviso todas las pequeñas facturas que se hacen para las mercancías que entran en los almacenes.
Stating it as kindly as I can, Mrs. Manleigh... none of that bilge has the remotest connection with good writing.
Lo diré tan amablemente como pueda : ninguna de esas paparruchas se asemeja a la buena literatura.
- Oh, bilge.
- ¡ Mecachis!
Oh, bilge, I told him not to bother me.
Mecachis, le dije que no me molestara.
Plum duff ain't no better than bilge water without rum.
El pudín sabe a agua sucia sin ron.
Don't be afraid of those bilge rats, but don't underestimate them either.
No temáis a esas ratas, pero no los subestiméis.
Way there, you bilge swine.
Paso, ratas de bodega.
And bilge at that.
Y un montón de embustes.
If it doesn't get any worse, I think the bilge pump can take care of it.
Si no empeora, creo que la bomba puede solucionarlo.
Well, see that the bilge pumps are running at full speed... - and rig up a working light for us.
Que las bombas funcionen al máximo, e instala una luz para trabajar.
Yeah, it looks like the bilge pumps can't handle the flooding.
Sí, parece que las bombas no pueden con el agua.
Lower the work light and the portable bilge pump.
Baje la luz y la bomba portátil.