Bitey перевод на испанский
45 параллельный перевод
First, we're going to have a little drinkey-poo, then a little bitey-poo, then a little rhumba-poo.
Primero tomamos una copita, después un bocadito y luego un bailecito.
I call the big one Bitey.
Le he puesto "Mordisquito" a la grande.
Oh, we usually call them the nasty, pointy, bitey ones.
Generalmente los llamamos los asquerosos, los mordedores.
Why doyou think, bitey boy? .
¿ Por qué crees, mordelón?
How does that feel? Is that too sound-bitey?
- ¿ Suena muy ensayado?
-'Well... they were a bit bitey.'
- Bueno... mordisqueaban un poco.
Here, Mr. Bitey.
Ven, Sr. Mordedor.
No, no, no. Mr. Bitey, come on.
No, no, no, Sr. Mordedor, vamos.
You're a bitey mad lady.
Eres una mujer loca que muerde.
And that one's Bitey.
Y esa es... Mordelona.
Captain, Bitey, Stinky!
- ¡ Capitán, Mordelona, Apestoso!
Lovey controls, beaks it over to Billy, who bends it like Bitey.
Amoroso se la lanza con el pico a Billy, quien se la pasa a Mordelona.
Rick, Bitey.
Rick, Mordelona.
Bitey, Rick.
Mordelona, Rick.
Bitey!
¡ Mordelona!
Come on, mate, you can have my bed tonight, this one's a bit bitey.
Vamos, puedes usar mi cama esta noche. Esta muerde un poco.
You're a bitey, mad lady.
Eres una dama mordiente y loca.
Come along, Bitey.
Vamos, Bitey.
Bitey wakes up and channels the power, you start crewing up from the shop as best you can, not enough power, not enough parts.
Mordisquitos se despierta y canaliza el poder, intentaste llevar la tienda lo mejor posible, sin suficiente energía ni piezas.
Bitey-bite.
¡ Muerde, muerde!
No bitey.
No muerdas.
Extra bitey.
Extrafuerte.
They're so bitey.
Son tan mordelonas.
Since when do the borers spit bitey snake-things?
¿ Desde cuándo los perforadores escupen serpientes mordedoras?
One of my Bengal tigers has been getting a little bitey lately.
UNO DE MIS TIGRES DE BENGALA HA ESTADO CANSADO ÚLTIMAMENTE.
Not so bitey without the rest of the rat to back us up now, are we?
Ya no eres tan mordelón sin el resto de la rata apoyándote, ¿ verdad?
By now, he's almost certainly had his throat cut by the violent poor. Oh-h! Bitey.
Seguro que ya le han rebanado la garganta los pobres.
Bitey?
- ¿ Cortante?
The air..... it's bitey, it's wet and bitey.
El aire... es cortante, húmedo y cortante.
Cos all these bitey ants, they don't get in your tent and eat you.
Porque todas estas hormigas bitey, no lo hacen conseguir en su tienda de campaña y se come.
"I'm fierce and bitey!"
¡ Soy fiero y muerdo! "
Then, if you move the gear lever over here, you engage sport mode and that means the electric motor and the petrol engine are working together to give 352 horsepower and it makes the car sort of firm and bitey and Nurburgringy.
Luego, si movéis la palanca de cambios hacia aquí, se activa el modo deportivo y eso significa que el motor eléctrico y el de gasolina trabajan juntos para darle 352 caballos de potencia y hacer este coche un poco estilo Nurburgbring.
Too many scary bitey people.
- Mucha gente temible que muerde.
- He's getting bitey.
Está mordiendo. Hazlo tú.
They're... a bit bitey.
Son un poco... mordisqueadores.
But unfortunately it's too heavy, and, as you are about to see, too bitey.
Pero desafortunadamente pesa demasiado, y tal y como estáis a punto de ver, es demasiado peligrosa.
So soft, so fluffy, and so... [grumbling] bitey?
Nos da comodidad, suavidad y... ¡ comezón!
- Our car-put has bitey bugs! - [buzzing]
¡ Está lleno de insectos!
I've used as my inspiration the armoured personnel carrier from Aliens, on the basis that if it can protect Sigourney Weaver from that metal bitey thing with teeth, it can keep me safe from Jeremy Clarkson and James May.
He usado como inspiración... El vehículo blindado de transporte del personal de "Alien" Basándome en que si puede proteger a Sigourney Weaver...
Uh-oh, kids, bitey bugs.
Bichos mordelones, niños.
Fuck you, Mr. Bitey!
Muérete, Sr. Mordedor.
the editors thought that was a little too radical, and they wanted something that would not be so sound-bitey, and so I changed the title to "rotating cylinders and the possibility of global causality violation."
y yo lo cambié por "Cilindros rotantes y la posibilidad de una violación global de la causalidad".
Goodbye, bitey.
PIRAÑA RADIACTIVA.