Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Blast

Blast перевод на испанский

7,206 параллельный перевод
Why'd you put me on blast like that?
¿ Por qué me avergonzaste así?
Samaritan's goons can just come and blast us into the next dimension.
Los matones de Samaritan pueden venir en cualquier momento y hacernos explotar hasta mandarnos a otra dimensión.
And we can't blast out way out of here.
Y no podemos salir de aquí por las armas.
No, it was the blast.
- No. No, fue la explosión.
I was having a blast with my uncle.
Yo estaba teniendo una explosión con mi tío.
And Raj had a blast - -
Y Raj ha desfasado.
Let's just blast through and take the risk.
- Volemos el lugar y arriesguémonos.
Lower the blast doors!
Cierren las compuertas.
Yeah, well, go back there and blast us out a copy of it there, Blockbuster.
Sí, entonces vuelve ahí y envíanos una copia a nosotros, Blockbuster.
The last time we worked with the spirit vines, it created an uncontrollable blast that burned through a wall and could still be blowing up comets in space, as far as I know.
La última vez que trabajamos con viñas espirituales crearon una explosión incontrolable que atravesó un muro y podría destruir cometas en el espacio, por lo que sé.
The blast was enormous.
Fue una gran explosión.
The last time we worked with the spirit vines, it created an uncontrollable blast that burned through a wall and could still be blowing up comets in space, as far as I know.
La última vez que trabajamos con las vainas espirituales, se generó un rayo incontrolable que destruyó un muro y que puede que aún esté destruyendo cometas en el espacio, por lo que sé.
- It's been a blast!
¡ Ha sido la leche!
Oh, that sounds like a blast, buddy, But Annie and I have dinner plans with her cousin, Barry.
Suena como una pasada, colega, pero Annie y yo tenemos planes para cenar con su primo, Barry.
This blast looks more directional.
Esta explosión parece más direccionada.
The blast leveled 1,000 buildings and killed over 500 people.
La explosión afectó a 1000 edificios y mató a más de 500 personas. ¡ Arma!
Blast radius?
- ¿ Rango de la explosión?
I want to know what caused that blast.
Yo quiero saber qué provocó esa explosión.
High velocity blast.
Explosión de alta velocidad.
I said, "Okay, I'm opening this and I'll go out with a blast, right?"
Dije "Ok, voy a abrir esto y me voy a ir con una explosión, bien?"
But we can't just leave her in there while an epidemic of troubles blast this town.
Pero no podemos dejarla allí mientras una epidemia de problemas explota en esta ciudad.
California Shiva Blast!
¡ California Shiva Blast!
This arc that you see, this curve here, is deliberate, it's in case there's a blast, some kind of explosion up at the surface.
Este arco que ven, esta curva de aquí, es deliberada, está en caso de que exista alguna explosión, algún tipo de explosión hacia la superficie.
And this is designed to reflect the blast back.
Y esto está diseñado para reflejar la explosión de regreso.
Your scepter's blast throws you off balance For exactly 1.2 microseconds.
El disparo de tu cetro te sacó de balance exactamente 1.2 microsegundos.
Best strategy now, hop back on that ship And blast off this pointy-eared hornets'nest.
Ahora la mejor estrategia, es regresar a la nave y volar este nido de avispas de orejas puntiagudas.
I'll blast him.
Yo le disparo.
Star-lord : Rocket, blast the skrull while you can.
Rocket, disparale al Skrull mientras puedas.
You two find a way to blast that invasion ship.
Ustedes busquen la forma de acabar con la nave invasora.
( Loud gunshot blast, horses whinny )
( Explosión de bala Loud, los caballos relinchan )
We'll have a blast.
La pasaremos bomba.
Yeah, it'll be a blast for you and Charlie.
Sí, será genial para ti y Charlie.
We're just trying to figure out how Petty Officer Chase's jacket could have survived the blast.
Tratamos de averiguar... cómo la chaqueta del contramaestre Chase sobrevivió a la explosión.
So, I'm turning the burners up full blast.
Así que, encendí puse los fogones a tope.
I'm sure she's calling to accept your love, have a blast!
Estoy seguro de que está llamando para aceptar tu amor y tener una explosión!
Okay. Have a blast!
Bien. ¡ Explosivo!
this repository for the DNA of plants, animals, and humans can withstand nearly any cataclysm, including a flood, an earthquake, or a nuclear blast.
San Francisco, California. 6 de junio del 2011. En la Conferencia Anual de Desarrolladores de Apple Worldwide,
Argh! Damn and blast!
¡ Demonios!
I had a blast last night.
La pasé genial anoche.
be earth is in danger future cosmic events are going to blast burn for repost assurance universes incredibly violent there are huge events going on all time one day life on Earth will become impossible there will be disasters in the future and one of them
La tierra está en peligro acontecimientos cósmicos futuras van a arruinar quemar para el aseguramiento de repost universos increíblemente violenta hay grandes eventos que ocurren todo el tiempo un día la vida en la Tierra se convertirá en imposible no habrá desastres en el futuro y uno de ellos
And kill them... with the sheer force of the blast.
Y los matamos... -... con la pura fuerza de la explosión. - Esto es una locura.
Nothing can withstand that blast.
Nada puede resistir la explosión.
That puts 100,000 civilians in the blast radius.
Eso pone a 100.000 civiles en el radio de la explosión.
That's the new breacher. Big blast, no shrapnel.
Revienta-puertas que estalla, pero sin metralla.
There's a safe room on the lowest level that we can access to survive the blast.
Hay una habitación segura en el nivel inferior en la que podemos sobrevivir a la explosión.
His constituent parts could not have survived the blast.
Sus partes constitutivas no han sobrevivido a la explosión.
Miss Holmes reportedly has no memory of the events leading up to the blast.
Señorita Holmes al parecer tiene ningún memoria de los acontecimientos que condujeron a la explosión.
The, uh, blast radiation isn't good, but the fallout is a bigger problem.
El, uh, la radiación explosión no es buena, pero la lluvia es un problema mayor.
Uh, the wind direction at the time of blast...
Uh, la dirección del viento en el momento de la explosión...
Blast from the past.
Golpe del pasado.
I had a blast doing the drum track.
Me divertí mucho haciendo la pista de batería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]