Blue skies перевод на испанский
423 параллельный перевод
Well, he told us to tell you all about the - the birds and the - the lilacs - you know, flowers - and the-the blue skies... and, uh, the love what comes but once -
Nos pidió que te dijéramos eso de... Ias aves y las lilas- - Ya sabes, las flores.
I'm about to produce Blue Skies, a new comedy by Joseph Sheridan which will complete my plans for the year.
Voy a producir'Cielo azul', una nueva comedia de Joseph Sheridan que completa mis planes para este año. "
There's a part in this new piece, Blue Skies the governor wants to talk to you about.
Hay un papel en la nueva obra "Cielo azul" - que el jefe quiere comentarte. - Estupendo.
This play, Blue Skies, was made for you.
Esta obra, "Cielo azul", se hizo para ti.
Well, did Blue Skies go well tonight?
¿ Ha ido bien "Cielo azul" esta noche?
And last year, Blue Skies, and I told you.
El año pasado, "Cielo azul", y te lo dije.
But when you're gone, remember me kindly sometimes... for just a brief moment... when April comes around again with its blue skies and sudden showers.
Pero cuando te hayas ido, recuérdame con cariño alguna vez... sólo por un momento breve... cuando abril regrese con sus cielos azules y sus chubascos repentinos.
Remember me kindly for just a brief moment... when April comes around again with its blue skies and sudden showers.
" Recuérdame con cariño sólo por un momento breve... cuando abril regrese con sus cielos azules y sus chubascos repentinos.
When April comes around again, with its blue skies and - What's gonna become of the country?
Cuando abril regrese con sus cielos azules ¿ Qué será del país?
When April-when October comes around again... with its blue skies and sudden showers, remember that strange October woman who drifted into your life... as casually as a summer cloud drifts over a green field... and then drifts on again.
Cuando abril - Cuando octubre regrese... con sus cielos azules y sus chubascos repentinos... recuerda a esa extraña mujer de octubre que llegó a tu vida... tan indiferente como una nube veraniega pasa sobre un campo verde... y luego continúa avanzando a la deriva.
Hold it. Hold it. Get "Blue Skies" ready.
Preparen "Blue Skies".
? On tomorrow's clear blue skies?
En el celeste cielo de mañana
Sailor. If we don't see you again before you sail, fair winds and blue skies and all that.
Si no le vemos antes de embarcar, que tenga buena mar y todo eso.
Blue skies Smilin'at me
El cielo azul,... a mí me sonríe.
Nothin'but blue skies Do I see
Sólo el cielo azul veo yo.
Nothing but blue skies From now on
Sólo el cielo azul de ahora en adelante.
Nothing but blue skies
Sólo el cielo azul.
The perfume of roses in May Blue skies smiling at me
El aroma de las rosas en mayo.
Nothing but blue skies Returns to my room
Vuelve a mi habitación.
Think of blue skies and green fields.
Piense en cielos azules y campos verdes.
.. and enjoy some sun, water, blue skies, solitude.
He querido alejarme, cerca del sol, el mar, el cielo azul, la soledad.
"When Isis dressed in white appears in the blue skies..."
Debe ser un loco.
Blue skies, boss.
Cielo despejado, jefe.
- # Blue skies # - # Smilin'at me # # Smilin'at me #
El cielo azul me sonrie
# Nothin'but blue skies Blue skies do I see # - # Hoyt-do-doy # - # Hoyt-do-doy #
No veo mas que cielo azul
# Nothin'but blue skies from now on # #
A partir de ahora el cielo se ha esclarecido
Let's not do the number we rehearsed. Play Blue Skies, anything.
No hagamos el numero que hemos ensayado.
Blue, blue skies!
Cielo en verdad muy azul.
Blue skies and always sunny.
Un clima, un cielo, un sol...
♪ Blue skies of Hawaii ♪
Cielos azules sobre Hawai
All I see is sunshine and blue skies.
Todo lo que veo es sol y cielo azul.
So much for your blue skies!
¡ Así que estos eran tus cielos azules!
Blue skies?
¿ Llovía? ¿ Hacía bueno?
blue skies, sunshine
cielos azules, luz de sol
The skies Will all be blue
El cielo será azul
He enjoys love and skies of blue
Disfruta del amor y el cielo azul
The skies were blue again.
El cielo se iluminó de nuevo.
Beautiful blue and distant country under your distant skies I lived happy days.
Bello país azul y distante bajo tus cielos lejanos dias felices viví.
I want to see that world - skies, snowy mountains, blue seas, sunshine, palms.
Pero quiero ver ese mundo. El cielo, las montañas nevadas, mares azules, el sol...
Skies are blue
Los cielos son azules
The skies are blue again.
El cielo es azul otra vez.
How blue is the sea, how big can be the skies!
¡ Qué azul está el mar qué grande llega a ser el cielo!
Tropic skies Of velvet blue
Cielos tropicales de terciopelo azul
Tell emily the skies are blue and the winds are fair!
Dile a Emily que hay buena mar y vientos favorables.
" And for quite a while the skies remained blue forJohnny and Mary.
Y, durante un tiempo, el cielo estuvo azul para John y Mary.
Blue skies!
¡ Del cielo bajó una estrella!
Glad to see the skies of blue Have turned into skies of gray
Contento de ver que el cielo azul Se ha vuelto gris
There's a time when skies of blue Must turn into skies of gray
Llega un día en que el cielo azul Debe volverse gris
When you're in love, the skies above Seem clear and blue
Cuando estás enamorado, el cielo parece claro y siempre azul.
When skies are gray When skies are blue
Cuando el cielo está gris Cuando está azul
It's serious, when the skies are blue above our industries.
Es grave, cuando el cielo es claro sobre nuestras industrias.
blue bloods 102
blue jeans 16
blue shirt 26
blue eyes 153
blue moon 21
blue one 16
blue water 26
blue team 58
blue sky 21
blue mountains 29
blue jeans 16
blue shirt 26
blue eyes 153
blue moon 21
blue one 16
blue water 26
blue team 58
blue sky 21
blue mountains 29