Boats перевод на испанский
4,451 параллельный перевод
There are enough boats and buildings there to keep them searching for hours.
Hay suficientes botes y edificios allá para mantenerlos buscando durante horas.
We race boats in the river.
Metemos barcos en el río. "
You'll mobilize patrol boats, waste state money..... for what purpose?
Movilizaras a la patrulla costera, gastando dinero estatal..... con que proposito?
Said he builds boats.
Dijo que construía barcos.
Most boats avoid it.
Los barcos suelen evitarla.
Two U.S. boats are attacked by three Vietnamese boats, and that's what brings the U.S. into the Vietnam conflict.
Dos barcos estadounidenses son atacados por tres barcos vietnamitas, y eso lleva a los EE.UU. al conflicto de Vietnam.
And this... this is a prime location, the docks - the fishing boats, the container boats...
Y esta... esta es la ubicación principal, - los muelles... los barcos pesqueros...
Delano? After Wo Fat's transport van was dumped at sea, I assumed he was picked up by a boat, so I checked the security cam footage of the local marinas of boats leaving and returning, and I got a hit.
Después de que la furgoneta que transportaba a Wo Fat fuera tirada al mar, asumí que fue recogido por un barco, así que revisé las grabaciones de seguridad de los puertos deportivos locales las salidas y entradas, y encontré algo.
Fishing boats just came in with a big catch.
Se llevaron todos los peces.
Bucket, Mulch, man the boats.
Cubeta, Estiércol, todos a los barcos.
Focus on the boats.
Céntrate en los barcos.
I'm admiring your boats.
Admiro tus barcos.
The model boats in Dobbs'library- -
Las maquetas de barcos de la biblioteca de Dobbs...
These were the names of Dobbs'boats?
¿ Eran los nombres de los barcos de Dobbs?
So what, we should try and figure out which boats were in the vicinity at that time?
Entonces lo que debemos averiguar es que barcos estaban por allí en ese momento.
THIS IS WHERE SHE SAW THEM, RIGHT? THEY WENT OUT IN TWO BOATS, WITH CYLINDERS IN THE BACK.
Aquí es donde los vio, ¿ no? Escaparon en dos botes, con cilindros es la parte posterior.
That can crush boats.
Esto puede destrozar barcos.
You have boats.
Tienen embarcaciones.
There are boats, but...
Hay barcos, pero...
Our principal client, Sukimoto Ltd., is the No. 1 manufacturer of small boats.
Nuestro principal cliente, Sukimoto Ltd., es el fabricante número 1 de barcos pequeños.
Sometimes they go to the boats, you never know...
Suelen ir donde los barcos, nunca se sabe.
The hollandaise for the fish, put it in the sauce boats, and do the souffles.
La salsa holandesa es para el pescado, ponla en la salsera, y haz los soufflés.
Artillery boats and coast guard helicopters are escorting the ships as they deliver the album to the world's ports, where rabid fans are already gathered.
Barcos de guerra y helicópteros guardacostas escoltan a los barcos que reparten el disco a los puertos del mundo, donde ya se concentran los ansiosos fans.
We lived in narrow boats
Vivíamos en barcazas.
They all have motors on their boats nowadays
Todos tienen motores en sus barcos hoy en día.
We kept a tight little fleet, maybe a half-dozen boats.
Mantenemos una pequeña flota, media docena de botes tal vez.
Well, his family own lots of boats, but they're not very tall.
Bueno, su familia tiene un montón de barcos, pero no son muy altos.
We'll probably need some boats, too.
Probablemente también necesitaremos botes.
Now I'll have the same boats, same booze.
Ahora tendré los mismos barcos, el mismo licor.
Those boats shoud get us out of the city.
Esos botes deberían sacarnos de la ciudad.
We move on boats against the current borne back ceaselessly into the past.
Nos movemos en barcos contra corriente resistiendo incesantemente al pasado.
First the destroyers, than the torpedo boats.
Primero los destructores y luego las torpederas.
1 destroyer, 3 torpedo boats and a couple of minesweepers have sunk.
1 destructor, 3 lanza torpedos y un par de dragaminas han sido hundidos.
Sir, torpedo boats and destroyers cruise around it to protect this ill-fated ship.
Señor, con las torpederas y los destructores a su alrededor... para proteger a tan infausto navío.
Well, the Viking way is costing us a lot of fish and almost as many boats.
Bueno, la manera vikinga nos está costando un montón de peces y casi la misma cantidad de barcos.
And a rising tide lifts all boats.
Y una marea creciente, mueve a todos los barcos.
"High tides lift all boats"?
¿ La marea alta hace subir a todos los barcos?
"All boats rise in a flood" thing...
"Todos los barcos suben con la inundación"...
"High tide raises all boats."
"La marea alta eleva todos los barcos."
Most boats would sink in a flood.
La mayoría de las barcas se hundirían en una inundación.
I'm telling you that I'm feeling inadequate, and you're talking about boats.
Te estoy contando que me siento incompetente, y tú hablas de barcas.
Coming soon a few boats, England.
Es para un huésped del hotel. ¿ Sabes dónde puedo conseguirlo?
It's like two old boats banging hulls.
Son como dos viejos botes golpeando los cascos
But on the boat we found papers, lists of all the boats passing though the sound last night.
Pero en el barco encontramos papeles, listas de todos los barcos de anoche.
Let in some boats.
Deje entrar botes.
Meigs : These boats were hard to navigate, and yet people got in ships and sailed across oceans.
Estos barcos eran difíciles de manejar y sin embargo, la gente los embarcaba y navegaba los océanos.
And boats are torched on sight.
Y las barcas se quemaron en el acto.
Well, I took planes and boats for ages to go halfway around the world.
No, creo que no lo hiciste. Bueno, tomé aviones... y barcos durante mucho tiempo para recorrer medio mundo.
Not gonna rock any boats, you know?
Nadie iba a preocuparse, ¿ sabéis?
I wasn't gonna rock any boats.
Nadie iba a preocuparse.
We've had to watch our children starve because they won't allow in boats.
Hemos tenido que ver a nuestros hijos morir de hambre porque ellos no permiten ingresar embarcaciones.