Bodyguard перевод на испанский
2,354 параллельный перевод
It was better than being a bodyguard.
Era mejor que ser guardaespaldas.
Arnold Schwarzenegger's bodyguard.
El guardaespaldas de Arnold Schwarzenegger.
My bodyguard taught me.
Mi guardaespaldas me enseñó.
Oh, and you had a bodyguard.
Y tenías un guardaespaldas.
You're the bodyguard.
Eres el guardaespaldas.
And no telling anyone that you're my bodyguard.
Y sin decirle a nadie que eres mi guardaespaldas.
She's showing signs of a bodyguard complex.
Está mostrando signos del complejo del Guardaespaldas.
No, see, I'm asking you how much your bodyguard services are gonna cost.
No, mire, le pregunto cuánto cuestan sus servicios de guardaespaldas.
I suggest you get a bodyguard.
Te sugiero que consigas un guardaespaldas.
Call off the bodyguard.
Cancela el guardaespaldas.
It's just that this is going to make taking your bodyguard out so much harder.
Es solo eso Esto va a hacer Mucho mas dificil.
I meant to, but it came in a Kevin costner box set, and I got distracted by "the bodyguard"
Quice hacerlo, pero venía en una colección de películas de Kevin Costner y me distraje con "The bodyguard"
[Slow-motion ] Noooooo! [ Thud] Huh.
¡ No! Probablemente no tengo que decirlo, pero eso fue "The Bodyguard"
Oh. See, Mike said he worked as a prison guard, and then as a bodyguard to Lee Greenwood.
Verán, Mike dijo que trabajó como guardia de prisión, y luego como guardaespaldas de Lee Greenwood.
Your father has a bodyguard.
De acuerdo. Tu padre tiene un guardaespaldas.
If Eli David was the suspect, even with his own bodyguard dead.
Si Eli David era el sospechoco, aun con su propio guardaespaldas muerto.
You're her new bodyguard.
Eres su nuevo guardaespaldas.
Aspiring freelance bodyguard.
Aspirante a guardaespalda por cuenta propia.
you're an excellent bodyguard. { he just has that Hogan feel }
eres un excelente guardaespaldas.
I'm just a bodyguard.
Sólo soy un guardaespaldas.
The bodyguard bro..
El hermano guardaespaldas.
Prior to our departure from the United States to England, they wanted me to meet the bodyguard.
Antes de nuestra partida de Estados Unidos a Inglaterra querían que yo conociera al guardaespaldas.
They asked him what his occupation was, and he told'em he was a bodyguard.
Le preguntaron en qué trabajaba. Les dijo que era guardaespaldas y le preguntaron "¿ Para quién?"
No, if this guy is as strapped as I think he is, he's gonna have a gang of security waiting outside the airport for him, one bodyguard on the plane.
No, si este tipo está tan involucrado como creo que está, tendrá un equipo de seguridad esperándole fuera del aeropuerto, en el avión, solo un guardaespaldas.
While Eliot distracts the bodyguard, I'll lift Keller's wallet and phone and do a briefcase switch.
Mientras Eliot distrae al guardaespaldas, yo le levantaré a Keller la cartera y el teléfono y le daré cambiazo al maletín.
That's the bodyguard.
Ahí está el guardaespaldas.
Keller showed up with just his bodyguard.
Keller apareció solo con un guardaespaldas.
Is, uh... is this guy, like, your personal bodyguard, Tommy?
Este.. este tipo es, como tu guardaespaldas personal, Tommy?
Yeah, maybe I am Tom's personal bodyguard. What do you want?
Sí, a lo mejor soy el guardaespaldas personal de Tommy.
You're gonna be my bodyguard?
¿ Serás mi guardaespaldas?
It's the least I can do as your bodyguard.
Es lo menos que puedo hacer como tu guardaespaldas.
You are not my bodyguard.
No eres mi guardaespaldas.
I do not need a bodyguard.
No necesito un guarda-espaldas.
I mean, you parked your trailer... in front of the lieutenant's house, claiming to be her own personal bodyguard.
Quiero decir, aparcaste tu rulot en frente de la casa de la Teniente, pretendiendo ser su guardaespaldas personal.
I tell you this much, Dan. She doesn't need a bodyguard.
Por eso sé, Dan, ella no necesita un guardaespaldas.
Hey, I'll send my bodyguard.
Mira, lo voy a mandar, lo voy a mandar...
Are you, like, a bodyguard for the cast.
¿ Eres una especie de guardaespaldas para los protagonistas?
The CEO's bodyguard.
El guardaespaldas del presidente de la corporación.
And once we're there, I'm the middleman, You're my bodyguard.
Y una vez que estemos allí, Yo soy el intermediario, tu eres mi guardaespaldas.
I'm your bodyguard?
¿ Soy tu guardaespaldas?
Carson's bodyguard, James Belson.
El guardaespaldas de Carson, James Belson.
The bodyguard Belson's out of surgery.
El guardaspaladas Belson acaba de salir de cirugía.
Hired former clients to have my own apartment broken into, my bodyguard shot, and millions stolen from another client, then murdered my former clients with a gun that's easily traced back to me?
¿ Contraté a antiguos clientes para que entraran a mi apartamento, dispararan a mi guardaespaldas, y robaran millones de otro cliente, luego disparé a mis antiguos clientes con un arma que se rastrea fácilmente hasta mí?
First the bodyguard leaves the building, then the driver comes, who's a bodyguard too.
Primero, el guardaespaldas sale del edificio, entonces viene el conductor, que es un guardaespaldas también.
The bodyguard leaves the building here, and the car parks here.
El guardaespaldas abandona el edificio aquí, y el coche estaciona aquí.
He was like my personal bodyguard.
Era mi guardaespaldas personal.
Is this the bodyguard you mentioned?
¿ Es este el guarda espaldas que mencionaste?
Bodyguard?
¿ Guardaespaldas?
Maybe she'll need a bodyguard, Like a, you know, like a 24-hour-a-day person
Quizá necesite un guardaespaldas, como, ya sabes, una persona las 24 horas del día
- Optimus... With all due respect. Plain bodyguard is one thing ;
- Optimus... con todo respeto, jugar a ser guardaespaldas es una cosa... ser niñera es otra.
I told her i'm here to protect her like a bodyguard and i knew girls who were killed and i'm a regular at the club i managed to calm her down
Le dije que estoy aquí para protegerla, como un guardaespaldas. Y que conocía a las chicas asesinadas, y que soy cliente regular del club. Hice que se calmara.