Boite перевод на испанский
32 параллельный перевод
Last night in the club, that man.
Anoche en la boite, con aquel tipo, ¿ no?
The Hotel Palácio is proud to present... the opening of 1 960 Carnival!
¡ En una presentación de la boite del Hotel Palacio... para su grito de Carnaval de 1 960!
Shall I escort you back to the nightclub?
¿ Quieres que te lleve de nuevo a la boite?
Now what? Would you like to see the parade?
¿ Y ahora, quieres ver los ensayos en la boite?
They want you for a rehearsal at the night club.
La llaman de la boite, para el ensayo.
Right, me at the newsroom and you at the night club.
Yo en el periódico y usted de en la "boite".
I'm a bartender at a nightclub. A stripper at the club is one of the kidnapped.
Yo soy barman en la boite donde trabajó la strip-teaseuse que fué secuestrada.
Et méme une boite de fruits confits.
Y también una caja de frutas secas.
The guilty ones... are those two people who are dringing dishonor... to the Riviera with their filthy nightclud!
No, señores, los responsables no son los periodistas. Los responsables... son esos dos individuos que deshonran a la Costa Azul... con su infame boite.
In the clubs. She never went with customers... Well... very rarely.
En una que otra boite pero nunca subía con los clientes bueno, muy de vez en cuando.
Giving blow jobs to t he disco queer?
¿ Chupándosela a un marica de la boite? ¿ Fue así?
- Look... there's a nightclub, a gay nightclub. I know the owner.
- Mira... Conozco una boite, gay. Conozco al dueño.
We know you didn't hit the owner of the club.
Sabemos que no le pegaste al dueño de la boite.
A nightclub is dark.
Una Boite, es oscura.
Burn his club down?
¿ Incendiar la Boite?
- A nightclub owner to get your way.
- Un dueño de Boite para librarse.
Le Homme de la Boite.
"Le Homme de la Boite."
Marcel Romero, owns a nightclub, involved in drug trafficking.
Marcel Romero, gerente de una "boite" en el centro de la ciudad, envuelto en tráfico de drogas.
My friends who blow horn say it's the best little jazz boîte in town.
Mis amigos trompistas dicen que es el mejor boîte de jazz de la zona.
What club do you work in? The Big Moon.
¿ En que boîte trabajas?
La boîte à jukes...
La boîte à jukes...
- Non, c'est la boîte à jukes.
- Non, c'est la boîte à jukes.
As a matter of fact, I know a wonderful little boîte.
Como cuestión de hecho, sé un poco de boîte maravilloso.
Let's go celebrate at an exclusive boîte.
¿ Lo celebramos con una cena en un restaurante de lujo?
Yes, but the question is, what boîte?
Sí, pero aún queda por desentrañar en qué restaurante.
Listen, I just read a marvellous review of this charming boîte out in Fremont, and I thought to myself, "That is a place that Cassandra would just love."
Escucha, acabo de leer una maravillosa reseña de un encantador club fuera de Fremont, Y pensé, "Es un lugar al que Cassandra le encantaría ir"
One "boite" and I'm dead. I'm gonna pick it up.
Déjenme que les diga.
Merge the enamel on copper... which makes only the rings of the clock and put the brass shaft in the center... faiseur of the secret, put the box springs that are skipping the cover... the Graveur the ciseleur, etc. polisseur of boîte.
eI que coloca los resortes que hacen saltar Ia tapa de Ia caja, eI grabador, eI cinceIador, eI puIidor de Ia caja, etc. etc.
Do you know, there is something about an American diner griddle... that turns out eggs that rival even the greatest boîte du dejeuner in all of Paris.
Algo tienen las planchas de las cafeterías de EE.UU... que preparan huevos que rivalizan con el mejor boîte du dejeuner de París.
I went to the opening night at his first legitimate gig at The Living Room, which was a chic East Side boîte. And it was very crowded.
Yo fui al estreno, a su primera actuación en "The Living Room", un cabaret muy elegante en East Side que estaba lleno de gente.
- Boîte à sous!
- Boîte sous!
( Bobby and Grayson ) Boîte à sous!
Boîte sous!