Bone marrow перевод на испанский
815 параллельный перевод
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
La médula ósea puede haber filtrado del descanso y migrado.
You took the bone marrow. No, it's Mme Marcelin's.
Todos somos iguales en la Francia
In my heart, blood, soul, even in my bone marrow.
En el alma, en la sangre, en el corazón, hasta en la médula de los huesos.
Blood, bone marrow, glandular secretion, moisture in the tissues... Every ounce of edible fluid in his body is gone.
Sangre, médula ósea, secreción glandular, humedad en los tejidos todo rastro de fluido en su cuerpo ha desaparecido.
Eric? The bacteria is attacking the bone marrow, resulting in a leukemia condition.
La bacteria ataca la médula espinal, provocando una leucemia.
He had a spleen implanted and a transplantation of bone marrow from a healthy dog.
Le hicimos un transplante del bazo, también le transplantamos parte de la médula ósea de un perro sano.
My bone marrow will be transplanted to you.
Cogerán parte de mi médula ósea y se la transplantarán a usted.
Your bone marrow.
La pérdida de esa cantidad de médula ósea.
We've even used bone marrow from baboons to fight off retroviruses. Baboons?
Incluso hemos utilizado médula de babuinos para combatir retrovirus.
That kicks the bone marrow theory in the head.
Eso invalida la teoría de la médula ósea.
We now know that human sperm, red blood cells, bone marrow cells even skin, can be brought back to life after freezing.
Sabemos que el esperma, los glóbulos rojos, las células de médula ósea e incluso la piel, pueden volver a la vida luego de haber sido congelados.
Total dehydration. Even the bone marrow.
Deshidratación total, incluso en la médula ósea.
We'll give you bone marrow injections, Perhaps tie off some veins, And maybe...
Le daremos inyecciones de médula ósea, quizás ligaremos algunas venas, y quizás... quizás le extirpemos el bazo.
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells.
La médula ósea no suministra suficientes glóbulos rojos.
( doctor ) Somebody prescribed an antibiotic without knowing her history of aplastic anemia, and it's wiping out her white cells and bone marrow.
Alguien le recetó antibióticos... sin conocer su historia de aplasia medular... y esto está destruyendo sus glóbulos blancos y su médula.
This is Knight Industries Two Thousand requesting donor match for bone marrow transplant.
Industrias Knight Dos Mil requiere... donante compatible para trasplante de médula.
bone marrow transplant.
trasplante de médula.
- Oh, it ΄ s complicated. Bone marrow and yucky stuff.
- Es complicado, algo medico.
giants... don't you like bone marrow?
gigantes... no te gusta la medula?
It's the bone marrow.
Es la médula ósea.
It's the bone marrow? Yes.
¿ Es la médula?
Would you pass me a little bone marrow?
¿ Me das un poco de hueso con tuétano?
Bone marrow.
De la médula ósea.
You need a spare kidney or some bone marrow?
¿ Necesitas un transplante de riñón o algo de médula ósea?
A small amount of his bone marrow could be enough to create an antidote.
Un poco de su médula ósea será suficiente para crear el antidoto.
You're entitled to my bone marrow and a kidney, but this is an imposition.
Tienes derecho a mi medula ósea y un riñón, pero esto es demasiado.
But it is a threat to bone marrow and bone in the form of leukemia or bone cancer.
Pero sí es una amenaza para la médula ósea y al mismo hueso en forma o bien de leucemia o de cáncer de huesos.
Kidneys, bone marrow, corneas.
Riñones, médulas, córneas.
I did, thanks to a bone marrow transplant from a sympathetic Cardassian woman.
Yo sí. Me salvé gracias a un transplante de médula de una cardassiana.
She said a Cardassian bone marrow transplant saved her life as a child.
Ha dicho que un transplante de médula cardassiano le salvó la vida de niña.
There's no way any childhood virus or Cardassian bone marrow transplant can explain away the genetic markers in your blood.
No puede encontrarse una explicación convincente a su marcador genético.
I'm going to give a local anesthetic and remove bone marrow from your hip.
Le colocaré un anestésico local... y extraeré médula ósea de su cadera.
If you have, for example chronic myelogenous leukemia a bone marrow transplant is a real option.
Si tiene, por ejemplo, leucemia mieloide crónica, un transplante de médula ósea... es una opción válida.
As her relatives, they want to test us maybe save her life with a bone marrow transplant...
Como parientes, quieren hacernos pruebas... quizás salvar su vida con un transplante de médula ósea.
Without a bone marrow transplant, we rely on chemical therapies, chemotherapy, as a way of sustaining the patient over a number of years.
Sin un transplante de médula ósea, dependeremos de la terapia química, la quimioterapia, para sostener a la paciente durante algunos años.
It's a lot to ask of you to donate bone marrow.
Es demasiado pedir que dones tu médula ósea.
The bone marrow was the day before.
Yo puedo esperar
water, salt, vegetables and a marrow bone, since we have to taste it in front... of the Romans I thought you would like something good.
En la grande voy a cocer el "contraveneno" ; agua, un hueso, legumbres y sal... Ya que tendremos que probarlo delante de los romanos, por lo menos, que sea un buen caldo.
Fresh air, exercise, good food, to build blood and bone and marrow.
El aire fresco, el ejercicio, la buena comida, para construir sangre y la médula ósea y.
Profits aren't merely down to the bone, they're down to its marrow.
Las ganancias no son simplemente un asunto importante. Son la médula del negocio.
The VUE Directory records for Carlos a malfunction of the left ventricle, bone-marrow disease and, save for the VUE immortality clause, would have normally given him six months to live.
El Directorio del SDV informa que Carlos tiene una disfunción cardiaca, una enfermedad de la médula ósea y, de no ser por la cláusula de inmortalidad del SDV, le habría dado seis meses de vida.
The Directory states Sashio had webbed underarms, a bone-marrow deficiency, a scratched face and that she is a dreamer, Category One. Water. Flight.
El Directorio afirma que Sashio tenía axilas palmeadas, una deficiencia de médula ósea, la cara arañada y que es una soñadora, categoría 1, agua, vuelo.
The VUE had given Bwythan a bone-marrow deficiency, wattles and cobs along his backbone and a foot disease that shredded his toenails.
El SDV provocó en Bwythan una deficiencia de médula ósea, carúnculas y crestas en la espina dorsal, y una enfermedad en los pies que le desollaba las uñas.
The VUE gave him a bone-marrow disease, incipient petagium fellitis and a neuralgia that Fallthuis was able to partly anaesthetise with nicotine and aspirin.
El SDV le causó una enfermedad de médula ósea, petagium fellitis y una neuralgia que Fallthuis podía anestesiar parcialmente con nicotina y aspirina.
Deep in the bone, the marrow reveals the disease.
En el interior del hueso, la médula revela la enfermedad.
You are in us, like marrow in the bone.
Estás en nosotros, como la médula en el hueso.
- Sucking the marrow out of life... doesn't mean choking on the bone.
- Mamar la médula de la vida... no quiere decir ahogarse con el hueso.
The French have tried bone-marrow transplants,... and in Boston we're about to try immunosuppression.
En Francia han intentado transplantes de médula, y en Boston estamos por intentar la inmunosupresión.
And not here, I don "t trust here This is a very unique illness I" ve even consulted my colleagues Bone marrow cancer
Y no aquí. No confío aquí. Es una enfermedad muy singular.
A rain of kisses, kisses that passed through bone and marrow, kisses that made me gasp for breath.
¡ Miles de besos! ¡ Besos apasionados que quitaban el aliento!
You need to be admitted to the hospital for a bone-marrow biopsy.
Tiene que ingresar en el hospital para una biopsia de médula ósea.