Bontemps перевод на испанский
40 параллельный перевод
- La maison Bontemps.
- La maison Bontemps.
- Je vous préviens à Monsieur Bontemps.
- Je vous préviens à Monsieur Bontemps.
- She's gone to call Monsieur Bontemps.
- ¿ Qué? - Ha ido a llamar a Monsieur Bontemps.
Check nothing has happened to Marie-Jeanne Bontemps who looks after a girl called Alice
Controla que nada le haya sucedido a Marie-Jeanne Bontemps, quien cuida a una niña llamada Alice.
- It's Bontemps, Sire.
- Es Bontemps, Sire.
Bontemps, you are able to express so much in a single word!
Bontemps, eres capaz de expresar tanto con sólo una palabra.
Bontemps, Madame.
Bontemps, madame.
Valerie Bontemps is not in Montpellier.
Valérie Bontemps no está en Montpellier.
I'II ask Bontemps to see to it.
Bontemps hará lo necesario.
Bontemps is right. You're reckless.
Es usted un incoherente.
If you all are above reproach all will be well, Bontemps.
Si no hicieron nada, no les pasará nada.
Where's Bontemps?
- ¿ Qué es todo este alboroto?
I'm Commissioner Bontemps.
Soy el comisario Bontemps.
Where is my brother?
¿ Dónde está mi hermano? ¡ Bontemps!
Bontemps! Where is my brother?
- ¿ Dónde está mi hermano?
My dear Bontemps, I know that look well, and someone's about to get hurt.
Mi querido Bontemps, conozco bien esa mirada, y alguien va a salir herido.
Bontemps, is the king informed?
Bontemps, ¿ el rey está informado?
Urgent from your wife, Monsieur Bontemps, My Lady of lie de Saint-Louis.
Una emergencia de su esposa, monsieur Bontemps, milady de Ile de Saint-Louis.
Bontemps asked me to apply myself to the details.
Bontemps me pidió que me encargara de los detalles.
I would rather have an honest critic than a false friend, Bontemps.
Preferiría a un crítico honesto que a un amigo falso, Bontemps.
Bontemps?
¿ Bontemps?
Bontemps, let in some air.
Bontemps, deja entrar algo de aire.
Bontemps!
¡ Bontemps!
The King asked for time alone in the chapel this afternoon.
Bontemps me ha dicho... que el rey ha pedido estar a solas en la capilla esta tarde.
Bontemps.
Bontemps.
Your thoughts, Bontemps?
¿ Qué piensas, Bontemps?
I want you to send a message to Bontemps, the king's valet.
Quiero que lleves un mensaje a Bontemps, el ayuda de cámara del rey.
I've created a new dance, Bontemps, and I wish my court to perform it.
He creado una nueva danza, Bontemps, y deseo que mi corte la ejecute.
You are a man of quality, Bontemps.
Eres un hombre cualificado, Bontemps.
Bontemps, how is she?
Bontemps, ¿ cómo está?
It has not yet been tested. Bontemps!
Todavía no ha sido probado.
Your man nibbled on it last night, did he not?
Bontemps! Su hombre mordisqueó anoche, ¿ verdad que no?
Bontemps, I nearly forgot!
Oh, Bontemps, casi me olvidaba!
Bontemps, do we have room in the nursery?
Bontemps, ¿ tenemos espacio para la guardería?
I feel it from here, Bontemps.
Puedo sentirlo desde aquí, Bontemps.
- Like Bontemps?
- ¿ Cómo casa Bontemps?
Rozynski, Bontemps.
Rozynski, Bontemps.
I want to talk to him about mirrors. How is my queen, Bontemps?
¿ Cómo está mi reina, Bontemps?
Bontemps, explain.
Bontemps, explícalo.