Bruises перевод на испанский
2,231 параллельный перевод
Mild concussion from the fall, Cuts and bruises from the crowd assault.
Conmoción cerebral leve de la caída por la caida, cortes y moratones por el asalto.
Bruises on abby's neck.
Moretones en el cuello de Abby.
We'll find something for the bruises.
Encontraremos algo para los moratones.
Could you please measure the exact distances between the bruises?
¿ Me harías el favor de medir la distancia exacta entre las contusiones?
Now you got cuts and bruises on your knuckles.
- Tienes cortes y contusiones en los nudillos.
Maybe you got some cuts and bruises on them.
- Quizás tienes cortes y arañazos.
The bruises.
Los moretones.
If anything, this shows me that you're a real family, with all the bumps and bruises that a teenager brings, like anyone.
Si hay algo que esto me enseña es que sois una familia de verdad, con todos los golpes y moratones que una adolescente conlleva, como cualquier otro.
Look, make sure you alternate heat and ice on those bruises tonight.
Mira, asegúrate de alternar calor y frío en los hematomas esta noche.
She's in shock. Had bruises all over her.
Tenía golpes por todos lados.
Pierce had bruises on her back, right? Mm-hm.
Pierce tenía golpes en la espalda, ¿ no?
The area of her left and right thighs are covered with plenty of bruises.
A la izquierda y en el muslo derecho - muestra un gran número de hemorragias.
No, it's not that - -- this morning I saw my mother in the bath,... and her body was filled with bruises,... which he inflicted.
No, no es eso, esta mañana he visto a mi madre en la bañera, y tenía el cuerpo lleno de golpes, se lo ha hecho él.
This morning I saw my mother in her bath,... and she was covered with bruises,... made by him.
Esta mañana he visto a mi madre en la bañera, y tenía el cuerpo lleno de golpes, se lo ha hecho él.
There are going to be a lot of scrapes, bumps, bruises when this is over.
Habrán muchas raspaduras, golpes y moretones cuando esto acabe.
Uh, these bruises are at least two weeks old.
Estos golpes son de por lo menos hace dos semanas.
Look for signs of bloody clothes or even cuts and bruises.
Busquen señales de ropa ensangrentada, incluso cortes y moretones.
I count 83 bruises...
Cuento 83 moratones
Those are some pretty rough-looking bruises you got on your hand there, big guy.
Esas son unas magulladuras de bastante apariencia ruda las que tiene en las manos, amigo.
So she can show up with fresh bruises later, ed?
¿ Para que aparezca después con moretones nuevos, Ed?
Take a look at these bruises on his torso and his face.
Echa un vistazo a estos hematomas en su torso y su rostro.
How did you get those bruises?
¿ Cómo te hiciste esos moratones?
You saw right, the bruises that time.
Tú viste los moratones aquella vez.
Gentlemen, to bumps, to bruises, and a couple of cracked Ribs, and no one dead.
Caballeros, para los golpes, las contusiones y un par de costillas rotas y ni un muerto.
Everything else is just bumps and bruises.
Todo lo demas son golpes y moretones
And your hand is just bumps and bruises.
Y tu mano es solo golpes y moretones
That's not bumps and bruises.
Eso no es solo golpes y moretones
Sloan's injuries from that night, bruises here and here, consistent with being in the passenger seat, not the driver seat.
Las heridas de Sloan de esa noche raspones aquí y aquí son compatibles con ir en el asiento del pasajero, no el del conductor.
Bruises and abrasions.
Moretones y cortes.
A footballer, then. Your legs must be full of bruises.
Así que futbolista, debes de tener las piernas llenas de moretones.
How are you with bruises?
¿ Y cómo llevas el tema de los moretones?
There are no bruises.
No hay marcas.
But he also has bruises and contusions to his scalp.
Pero también tiene moretones y contusiones en el cuero cabelludo.
Although I've never seen one accompanied by bruises to the face before.
Aunque nunca había visto uno acompañado por moretones en la cara.
But keep the gash and the bruises on her face until she returns to the ship.
Pero deja la marca y los golpes en la cara hasta que regrese a la nave.
Which is better to treat bruises, powder or ointment?
¿ Qué es mejor para tratar heridas y moretones, polvo o ungüento?
Guess who's covered in tiny 8-year old fist sized bruises?
¿ Adivinen quién tiene hematomas del tamaño de un puño de 8 años?
Neither are these bruises and blisters or the fact that I broke my back but it's just a reality of the sport.
Tampoco lo son los moratones y las ampollas o el hecho de que me rompiese la espalda pero es la realidad de este deporte.
- But her bruises are...
- Pero sus heridas son...
- Some bumps and bruises, nothing major.
algunos golpes y moretones, nada serio.
Is that how you got the bruises?
¿ Es así como te hiciste los moretones?
That's how she got the bruises?
¿ Es así como ella se hizo los moretones?
I'm the one with all the bruises.
Yo soy la de los moretones.
Do you know why bruises change color?
¿ Sabe por qué los moretones cambian de color?
Just some minor scrapes and bruises.
Sólo algunos arañazos y moratones.
Your bruises are making me nauseous.
Tus moratones me están dando nauseas.
- Two suction bruises.
dos moretones por succión.
Suction creates a cluster of petechial bruises.
la succión crea un grupo de moretones petequiales.
The bruises made on these women were made by someone
Los moretones hechos en esas mujeres fueron hechos por alguien
More bruises... here and here.
Y más aquí y aquí.
I need to know what bruises form in the next twenty minutes.
Necesito saber que moretones se forman en los siguientes 20 minutos. La coartada de un hombre depende de ello.