Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Brutality

Brutality перевод на испанский

986 параллельный перевод
It's a story of almost incredible endurance, heroism, greed and brutality.
Es una historia de increíble resistencia, heroísmo, avaricia y brutalidad.
And then the brutality of the military authorities in Odessa was answered with the battleship's shells.
Los cañones del Acorazado respondieron a la brutalidad del ejército en Odessa
All of these degenerate characteristics check amazingly with the history of the dead man before us, whose life was one of brutality, of violence and murder.
Todas estas degeneraciones encajan asombrosamente con el historial de este hombre, que llevó una vida de brutalidad, violencia y asesinato.
All right, strike out the answer about Wilfong's brutality.
Olvida la respuesta concerniente a la brutalidad de Wilfong.
What's your answer to this "brutality" charge?
Le acusan de brutalidad.
There's no need for brutality ;
No hay necesidad de ser brutal.
But the brutality of which we hear is a gross exaggeration... born of the fancy of the misinformed.
Pero la brutalidad de la que oímos hablar es una burda exageración... nacida de la fantasía de los desinformados.
The discipline is strict... but there is no brutality.
La disciplina es estricta... pero no hay brutalidad.
You'll suffer for this brutality.
¡ Me las pagarán!
I hadn't considered anything but that I couldn't stand that stuffiness, that brutality...
Sólo pensé que esta presión, que esta brutalidad...
Shall I keep silent forever in the face of injustice and brutality?
¿ Debo callar ante la injusticia y la brutalidad?
But brutality! That I don't like.
¡ No consiento la brutalidad!
But brutality, no!
¡ Pero no la brutalidad!
To brutality a woman!
¡ Para brutalidad, una mujer!
When brutality and the lust for power must perish by its own sword.
Cuando la brutalidad y el ansia de poder... mueran con su propia espada.
I've told you before that I will not tolerate brutality in this penitentiary.
Te dije que no toleraré brutalidad en esta prisión.
They respond in kind to the treatment they receive. They know enough brutality without white men teaching them more.
Responde según el tratamiento que reciben, y ya conoce la brutalidad sin que el hombre blanco se la enseñe.
All I ever knew of England was the poverty and the brutality of the workhouse.
De Inglaterra sólo conozco la pobreza y la brutalidad de ese asilo.
We are coming into a new world, a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and brutality.
Entramos en un mundo nuevo, un mundo más amable, donde los hombres se elevarán sobre su odio, su codicia y su brutalidad.
You cannot kill me. Because you lack the brutality.. To kill in cold blood.
Usted no puede matarme porque carece de crueldad para hacerlo en frío.
Japan abhors the brutality of the russian administration.
Japón aborrece la brutalidad del gobierno soviético.
Brutality! Brutality!
¡ Brutalidad!
I hate brutality, Mr. Andreson.
Odio la brutalidad, sr. Andersen.
- In the face of illogical brutality, I withdraw.
Me retiro por su brutalidad ilógica.
Brutality has always revolted me as a weapon of the witless. Like your f riend Baretto. Yes, and Krause here.
La brutalidad típica de los estúpidos siempre me ha dado náuseas pero no a su amigo Baretto ni a Krause, aquí presente.
THE WAY HE TRIED TO HIDE HIS WEAKNESSES WITH BRUTALITY. THAT WAS MY HONEYMOON.
Cómo escondía su debilidad a través de la brutalidad.
Yes, brutality.
Sí, brutalidad.
I'm not so sure I care to expose myself... to typical, instinctive masculine brutality!
¡ No estoy segura de querer exponerme... a la típica e instintiva brutalidad masculina!
Are you asking for brutality?
¿ Estás pidiendo brutalidad?
Do you think I condone their brutality any more than you do?
¿ Crees que excuso su brutalidad?
Again and again they raided, looted, burned and destroyed, following Quantrill and his ominous black flag into an inferno of violence, brutality and destruction of life and property.
Una y otra vez atacaron, quemaron, robaron y destruyeron siguiendo a Quantrill y a su siniestra bandera negra en un infierno de violencia, de brutalidad y destrucción de vidas y bienes :
No, I don't consort brutality, Mr. Bush.
No me gusta la brutalidad, señor Bush.
The only result is citizens'committees screaming about police brutality.
Logras que la comisión vecinal hable de la brutalidad policial.
As for you... your record as a noncom is full of nothing but bullying and brutality.
En cuanto a usted... su legajo como suboficial no tiene nada más que burla y brutalidad.
And no squawks now about police brutality.
Y ahora no te quejes de la brutalidad policial.
Because he knows I can't stand brutality.
Porque sabe que no soporto la brutalidad.
Violence and brutality they are not a monopoly of distant countries.
La violencia y la brutalidad no son un monopolio de los países lejanos.
Brutality, stupidity, bigotry.
Brutalidad, estupidez, intolerancia.
What brutality!
¡ Qué brutalidad!
I don't like police brutality.
No me gusta la brutalidad policial.
It was slave labor, paid for with beatings, brutality and death, at the whims of the overseers.
Les convirtieron en esclavos, su salario eran los golpes y... a veces la muerte, a merced del encargado.
I never witnessed such brutality, not in all my years.
En todos mis años, nunca he visto tanta brutalidad.
Secure your prisoner, but stop the brutality.
Vigile a su preso, pero no sea brutal.
But how can I add another act of brutality... to the miserable life she's already lived?
Pero ¿ cómo podría agregar otro golpe... a la vida miserable que le tocó?
Greed, aggressiveness, brutality.
Codicia, agresividad, brutalidad.
I remember when you used to hate any kind of brutality. I remember when you hated the Communists.
Recuerdo cuando odiabas todo tipo de violencia, cuando odiabas a los comunistas.
Did she ever mention Lucas'brutality, or describe any beating he administered?
¿ Mencionó alguna vez la brutalidad de Lucas o algunas de sus palizas?
The wrath of God frightens me, not the brutality of men.
Me asusta la ira de Dios, no la brutalidad de los hombres.
Death and brutality!
¡ Muerte y brutalidad! ¡ Está equivocado!
Brutality!
¡ Brutalidad!
About his foolishness, his brutality...
de lo que nos decía Gómez,... de sus despropósitos, de su brutalidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]