Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Bugger

Bugger перевод на испанский

2,404 параллельный перевод
Bugger, shit, shit.
Mierda, mierda.
Shit, fuck, bugger!
Mierda, carajo...
Don't worry, I'm sure we'll find Tinkerbell as soon as we... Bugger me sideways!
No se preocupe, estoy segura que encontraremos a Tinkerbell tan pronto como... ¡ No puedo creerlo!
When are you going to bugger off and let the real police get on with some real work?
¿ Cuándo te vas a largar y vas a dejar a la policía real hacer su trabajo?
Some bugger hits me full force with an Austin Allegro.
Un hijo de puta me atropelló con su Austin Allegro.
If you do catch the bugger, tell him DCI Wilson says hello.
Si coges a ese hijo de puta, mándale recuerdos del Inspector Wilson.
Far better just to have one bugger to worry about.
Es mejor tener a sólo una de esas basuras de la cual preocuparse.
Bugger off, I'm grieving.
Lárgate, estoy de luto.
He's a crafty bugger.
Es un maldito con recursos.
Oh, bugger.
Maldita sea.
Come on, you bugger
Vamos, maldito.
Because after their track record with this little bugger, I don't really want to meet the rest of the family.
Porque con sus antecedentes con este muchachito, realmente no quiero conocer al resto de la familia.
Handsome little bugger, isn't he?
Es bonito, ¿ no te parece?
Oh, bugger!
Oh, mierda!
Oh, bugger!
Ohhhh, ¡ Demonios!
Oh, bugger!
Ya, cabrón
Oh, you daft bugger!
¡ Cabrón chiflado!
Every bugger's got toast.
A todos los chupapollas.
Bugger.
Maldición.
You filthy bugger.
Tú sucio cabrón.
Now, bugger off.
Ahora, lárgate.
Bugger off. Mmm. Wow.
Vete.
Up the bum. Brendan was a bugger for it.
Por detrás, a Brendan le gustaba bastante.
Bugger it!
¡ No jodas!
But it turned out the bugger was right there.
Pero resultó que el tío estaba allí.
Bugger off, you harridans!
- ¡ Váyanse a joder, Brujas!
- Mm? Crafty old bugger paid the Gypsy to come calling so's he could have the joy of the house to hisself again.
El astuto hijo de perra le pagó al gitano para que lo visite para tener la casa para él solo de nuevo.
But you're a sly old bugger, aren't you?
Pero eres un viejo astuto, ¿ no es cierto?
You all bugger off in the end.
Todos se van a chingar al final.
Go on! Just bugger off!
Solo vete a la chingada!
Well, can I suggest that you bugger off before I even remember I've seen you?
Bueno, ¿ puedo sugerirte que te largues antes de que siquiera recuerde que te he estado viendo?
I think it's happened again. Oh, bugger!
Creo que ha vuelto a pasar.
So we damn well have to find the slippery bugger and fast, cos Keating will be here inside three hours.
Así que tenemos que encontrar al desgraciado escurridizo y rápido, porque Keating estará aquí dentro de tres horas.
Only good news is Charlie's watching the girl's pub, and if the bugger goes back there, we'll have him.
La buena noticia es que Charlie vigila el bar, y si el bastardo regresa, lo tendremos.
Oh. ♪ ♪ What a lively little bugger. ♪
¶ una animada cabroncita ¶
You little bugger! Hiding here with your porn.
Tu carajito del... otra vez viendo porno.
Bugger!
¡ Chorizo!
Get out of my way, bugger!
¡ Fuera, piojoso!
And if you think you're here to see Billy Idol you can bugger off now, okay?
Si piensan que han venido a ver a Billy Idol se pueden ir retirando, okay?
I caught the bugger a beauty.
He tenido una paliza. Pero tampoco se fue limpio.
The bugger's filthy rich.
El tipo está forrado de dinero.
I'll tell her to bugger off at the last minute on Friday.
Les diré que se largan el viernes en el último minuto.
Bugger all.
¡ Que se pudran!
Poor little bugger'll have some strange fella bringing him up now.
Pobre chico tendrá a un extraño criandolo ahora.
She's told me and me dad all about you and it all happened a long time ago, so why don't you just... bugger off, eh?
Nos lo ha contado todo sobre ti, y todo eso pasó hace mucho tiempo, así que ¿ por qué no te largas...?
You, bugger off!
Tú, ¡ lárgate!
Thank God I caught this bugger. Some men just deserve to die.
Gracias a Dios que cogí a este imbécil.
He could make life difficult if we bugger this up, right?
Podía hacernos la vida difícil si se molesta con esto, ¿ bien?
They could simply tell me to bugger off. Mm-hmm.
Podrían decirme simplemente que me largara.
Bugger.
Hijo de puta.
Bugger.
Demonios

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]