Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Cafè

Cafè перевод на испанский

27 параллельный перевод
Come to the Cafè Conga on Suzuran Boulevard at 9 : 00.
Ve al Bar Conga a las 9.
So now he should be performing at the Alì Babà the most wonderful café in the Casbah!
Ahora debería exhibirse en el Ali Babá... el cafè-chantant más característico de la Casbah.
A little coffee?
¿ Un cafè?
Aldo, when Bernard just started to seeing me regularly, one night, he came to see me at "CafÈ d'en face."
Aldo, cuando Bernard comenzó a verme regularmente, una noche vino a verme al café de enfrente.
It wasn't at the cafÈ, it was at "Tabac des Artistes."
No fue en ese café, fue en el "Tabac des Artists".
They gave each of us a cup of coffee and then word came to board ship and we all stooped down and placed the cup next to his right foot.
Nos dieron una taza de cafè y luego nos dijeron que subiéramos a bordo y todos nos agachamos y dejamos la taza junto a nuestro pie derecho.
The Cafè de Flore, where last night at this terrace, a young American student at this table, noticed her neighbour and after much hesitation, asked him for a light...
El Café de Flore, donde cada noche, en esta terraza, una joven estudiante estadounidense se sienta en esta mesa. Se fija en el chico de al lado, y tras mucho dudar, le pide fuego.
I saw you in the cafè earlier.
Te daré algo para que te pongas. Soy Sheila.
I'm going to the café anyway.
Yo voy sin embargo al cafè.
Then have a coffee or a curacao.
Entonces tomesè un cafè, o un curacao.
Senor Gardeni, a coffee and a curacao please, for my friend.
Señor Gardeni un cafè y un curacao por favor, para mi amigo.
Behind him, there's the nicest bar : the "Grand Cafè".
Detrás de él está el bar más bonito, el Gran Café.
Irene and I came over from the Ole CafÈ, and even
Irene y yo vinimos desde el Olé Café, e incluso
Can I have a coffee?
Puedo tomar un cafè?
I'm at the cafè.
Eh, tío, estoy en el café de Amorim.
I was in the cafè on the station platform with a homeless because I had to wait for the crew who had gone to the supermarket and kept me waiting for hours...
Estaba en el café de la plataforma de la estación con un asocial, porque tenía que quedarme allí cuatro horas, el equipo se fue al supermercado y me dejo esperando...
It's not my fault you lost it at the cafè.
No es culpa mía si lo perdió en el bar?
- I found it. - In a cafè...
- Se encontrarán.
I would drink three cups of coffee, continuously.
No sucedería nada pues tomaría tazas de cafè continuamente!
this sacrament in a comfy cafè with a wicked cup of espresso.
este sacramento en un acogedor café, con una fantástica taza de espresso.
♪ He sits in a cafè like Baldwin in the day ♪
Se sienta en un café como Baldwin en su época
♪ To our little cafè ♪
A nuestro pequeño café
♪ Here at the Headquarters Cafè ♪
Aquí, en el Headquarters Café
♪ All-day cafè hangs and unfinished songs ♪
Todo el día resacas de café y canciones sin terminar
- A cafè on the beach.
- Un bar en la playa.
Barney's at Café L'Amour, 75th and Amsterdam.
Barney esta en el cafè L'Amour en la calle no 75 con amsterdam
First contact Cafè van Daele, Newspaper stand.
Primer contacto, Café van Daele, puesto de diarios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]