Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Can we talk about it

Can we talk about it перевод на испанский

1,231 параллельный перевод
Can we talk about it next Friday when I've read the newsletter?
¿ Lo discutimos el viernes, cuando haya leido el periodico?
I know, but can we talk about it in the car, please?
Lo se, pero podemos hablarlo en el auto, por favor?
We can't talk about it, I'm sorry.
No podemos hablar de ello, lo siento.
LOOK CAN WE NOT TALK ABOUT IT, OKAY?
Mira, ¿ podemos no hablar de eso, vale?
CAN WE NOT TALK ABOUT IT HERE?
Tengo trabajo.
We can't talk about it.
No podemos hablar de ello.
Release my crewmen and we can talk about it.
Libere a mis tripulantes y podremos hablar al respecto.
I know, but we can't talk about it here. We'll talk tonight at the restaurant, OK?
Lo sé pero no podemos hablar aquí Lo haremos esta noche, en el restaurante.
We can talk about it.
Podemos hablar de eso.
- The Patients'Bill of Rights. - We can talk about it?
- Los Derechos de los Pacientes...
This is a longer conversation than that and we can talk about it later.
Es una conversación larga y podemos tenerla luego.
Doctor, it's important we see the victim and talk to her if we can about what happened.
Doctor, es importante que veamos a esta víctima y que hablemos con ella sobre lo que sucedió.
- Come on, let's talk about it. - Maybe we can help.
- Vamos, háblanos de ello tal vez podamos ayudarte.
It's a feat they can talk about to their grandchildren, that they can say we did, under the famous Queen Hatshepsut.
Una proeza sobre la que pueden contarles a sus nietos, que pueden decir lo hicimos bajo órdenes de la famosa Reina Hatshepsut.
And if you finish it... then maybe we can talk about being together. Maybe.
entonces quizás podamos hablar de estar juntos.
If there's something you really need then we can talk about it.
Mira, si hay algo que precisas, podemos hablar sobre eso.
We can't talk about it here.
No podemos hablar aquí.
Can't we talk about it later?
¿ No podemos hablarlo luego?
- We can talk about it on the plane.
- Podemos hablar sobre eso en el avión.
Whatever's happened, we can talk about it.
No existe "nosotros".
We can talk about it- -
No podemos hablar...
We can't talk about it.
No podemos hablar sobre eso.
- We can talk about it if you want.
- Podemos hablar de eso si quieres.
Let's sleep on it. We can talk about it in the morning.
Vamos a dormir y lo hablamos en la mañana.
I don't know what we can do about the Talon. It's not against the law to talk your husband into a bad business decision.
No sé qué podemos hacer sobre el Talon, no es contra la ley hacer que tu marido tome una mala decisión de negocios.
- Hey, we can talk about it later.
- Oye, podemos platicarlo más tarde.
I'm sorry. We don't know each other but there aren't that many people I can talk to about it.
Lo siento, no nos conocemos pero no hay mucha gente a la que pueda hablar sobre esto.
- Can we not talk about it?
- ¿ Podemos no hablar de eso?
- We can talk about it later.
- Lo hablaremos después.
DR PENZLER : Ray, I'm sure if we talk about this, we can work it out.
Ray, estoy segura de que si hablamos de esto, podemos solucionarlo.
We can talk about it.
Podemos hablar de ello.
I know that I'm an undeserving creep, but can we please talk about it over lunch?
Sé que soy un desastre pero, ¿ podemos discutirlo durante el almuerzo?
Do you think we can't remember because we never talk about it?
¿ Te piensas que no puedo recordar sólo porque nunca hablemos de ello? .
- But we can't really talk about it.
- Pero no podemos hablar sobre el.
No. No, we can't talk about it.
No, no podemos hablar de ello.
We can't really go out and talk about it, because if it's public, potentially we start a bidding war, and that's considered a breach of etiquette.
No podemos salir a promocionarlo, porque si es público, empezarán a intentar a comprarnos, y eso sería ilegal. Destruiría el trato.
We can't talk about it all night!
No podemos hablar de eso toda la noche!
* We can talk about this * * Let's talk about it *
- Podemos hablar de esto - Hablemos de ello
* We can talk about this * * Don't think about it *
- Podemos hablar de esto - Ni lo pienses
We'll talk about it at home, but we can't decide here.
Hablaremos en casa, no podemos decidirlo aquí.
No, we can't talk about it later, because we have to go to work.
No, no podemos hablar más tarde, porque tenemos que ir a trabajar.
Can we sit down and talk about it?
¿ Nos sentamos y lo discutimos?
We don't have to talk about it, we can just talk.
De eso no deberíamos hablar. Charlemos.
- No. - We can talk about it if you want.
- Podemos hablar acerca de eso si quieres.
We can talk about it. Huh?
Podemos hablar al respecto. ¿ Si?
I mean, she'll be wrong a lot, but we can talk about it.
Puede cometer muchos errores, pero podemos conversarlos.
We can talk about it later.
- Podemos hablar de eso luego.
We can talk about it now.
Prometimos no decir nada, pero hay prescripción.
Assuming that we can rise to the minimal, moral, level that I mentioned earlier - if we are not hypocrites in otherwords - then some consequences follow about other acts of retaliation and preemption, but that's too obvious Well that's 1985 - the peak year of international terrorism in the Middle East. to talk about, so I will just leave it for you to think about.
Asumiendo eso podemos elevarnos al mínimo nivel moral que mencioné antes - si no somos hipócritas empedernidos en otras palabras - entonces vendrán algunas consecuencias sobre otros actos de represalia y prevención, pero eso es demasiado obvio para hablar de ello, así que solo lo dejaré para que lo piense.
- Can we not talk about it?
- No podemos hablar de ello?
- * We can talk about this * - * Let'S talk about it *
- Podemos hablar de esto - Hablemos de ello

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]