Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Charades

Charades перевод на испанский

461 параллельный перевод
- Bet he's very good at charades.
- Será bueno haciendo chistes.
May we play charades, Your Highness?
¿ Podemos jugar a las charadas, Alteza?
Lady Jane, I've told you I hate charades.
Lady Jane, le he dicho que odio las charadas.
We'll play charades later.
Jugaremos a las charadas luego.
No, what are we playing, charades?
No le creo una palabra. - Se acostumbrará enseguida.
- What are we gonna do, play charades?
- ¿ Qué es esto, un jueguecito?
I have better things to do than play charades.
- Si no Io adivináis...
Wanting only to escape, forging selfishly this path, inventing charades can lead us nowhere.
Querer sólo escapar, forjar egoístamente este camino, hechos inventados que no nos pueden llevar a ninguna parte.
Look, try me after dinner... i may feel up to charades.
Mira, intentalo después de la cena.
Grace. You'd better start studying Spanish, or learn to play charades.
Ponte a estudiar español o aprende a jugar a la charada.
- Charades, Truth or Dare...
Charadas, Reto o Verdad
Charades!
¡ Charadas!
Spock, we'll not go along with these charades any longer.
Spock, no seguiremos más esta farsa.
Why, in this house there was scarcely a weekend without its treasure hunts, charades, games of infinite variety, make up and dress up.
En esta casa, los fines de semana había búsqueda del tesoro, charadas, toda clase de juegos...
The last time I played a game was charades...
Mi último juego fue la charada.
- You're only here three days, you gonna play charades every night? - What?
- ¿ Qué?
You promised no more damn charades.
Pero jurasteis terminar con estas mascaradas de mierda.
It was my duty, though I'm bound to say I consider the regiment ill served... by unauthorized charades of this nature.
Era mi deber, aunque debo decir que considero que nuestro regimiento está ofreciendo una fea imagen al celebrar una mascarada de este tipo.
Mr. Harper, I can do without the charades.
Señor Harper, Las farsas están de más.
- Charades.
- Payasadas.
Why the charades?
¿ Por qué la farsa?
- [B.J.] Anyone for charades?
- ¿ Quieren jugar a las charadas?
Anyone want to play charades? No.
- ¿ Alguien quiere contar chistes?
You must stop these ridiculous charades.
Debes terminar con estas ridículas farsas.
We tried charades. He doesn't get it.
Intentamos jugar charadas, pero no lo entiende.
I've got an idea. Let's play charades, and my word will be "orgy."
Juguemos a las charadas, y mi palabra será "orgía".
Everybody. How about a round of that always enjoyable game, charades?
Atención. ¿ Qué tal si jugamos a algo divertido como las adivinanzas?
- It's charades, Frank.
Son adivinanzas Frank.
What was that? - You're an absolute pip at charades. - Ah, Hamada.
Puede que el conductor del coche que lo atropelló pueda decirnos algo.
Yes, messieur and Madame Redfern... I blame myself for not having seen through your little charades earlier. But then, unfortunately, not even Hercule Poirot is perfect.
Sí, señor y señora Redfem, me siento culpable de no haberme dado cuenta antes de sus charadas, lamentablemente, ni siquiera Hércules Poirot es perfecto.
Charades and pretty lies
Con mentiras amargado
Charades conceal me
En las mentiras me escondo
Behind my charades?
En mentiras escondido
Charades conceal me
Me esconden las mentiras
Behind my charades?
En las mentiras escondido
Behind my charades?
En las mentiras escondido?
They spoke of playing charades, but in my ignorance I did not understand the term.
Hablaban de jugar a las "charadas", pero en mi ignorancia no entendí el significado del término.
Charades!
¡ Una farsa!
You apparently stage your bloodbaths for tots... who have not yet learned to differentiate between... your sordid charades and the real world.
Sus baños de sangre van dirigidos a los niños que aún no saben distinguir entre sus sórdidas farsas y el mundo real.
We can all play charades.
¡ Haremos adivinanzas!
Charades? !
¿ Adivinanzas?
Why don't we just play charades?
¿ Por qué no jugamos charadas?
play charades?
¿ Jugar charadas?
there's charades.
Hay charadas.
i don't like charades.
No me gustan las charadas.
Forty-eight hours of Charades, food and Yahtzee.
Cuarenta y ocho horas de Charades, alimentos y Yahtzee.
I'm no good at charades.
No soy bueno para las adivinanzas Siempre me frustraba.
Listen, I'm terrible at charades, but in my defence, he was a terrible mime.
Escuche, soy malo para las adivinanzas pero en defensa mía era un mimo terrible.
By our standards, the customs here, their code of honour, is the same pompous, strutting charades that endangered our species a few centuries ago.
Para nosotros, las costumbres de aquí y su código de honor son el mismo tipo de pomposas comedias que amenazaron a nuestra especie hace siglos.
Uh, they're having charades in the west lobby.
Están jugando a las charadas en el pasillo del oeste.
Such fun, charades.
Pero debe irse...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]